| The Court of Appeal hears all appeals from the High Courts of Zanzibar and the one for Tanzania Mainland. | Апелляционный суд рассматривает все апелляции Высоких судов Занзибара и Высокого суда материковой Танзании. |
| Between 2007 and 2011, the State Party managed to establish a CMA office in every region in Tanzania Mainland. | В период с 2007 года по 2011 год государству-участнику удалось создать отделение КПА в каждой области материковой Танзании. |
| It used to reach the upcountry regions of Tanzania through circuit sessions. | Обычно, чтобы урегулировать споры в северных областях Танзании, Суд организовывал выездные сессии. |
| The State Party has established in Tanzania Mainland a separate system of dealing with land disputes from the ordinary civil courts. | Государство-участник создало на материковой части Танзании систему органов по урегулированию земельных споров, отдельную от обычных гражданских судов. |
| Tanzania has criminalized the bribery of national public officials (Section 15, PCCA). | В Танзании подкуп публичных должностных лиц признается уголовным преступлением (раздел 15 ЗПКБ). |
| The FIU in mainland Tanzania is empowered to implement Zanzibar's anti-money-laundering legislation. | Подразделение финансовой разведки в материковой части Танзании уполномочено осуществлять законодательство Занзибара о борьбе с отмыванием денег. |
| Tanzania has established sanctions for corruption offences that take into account the gravity of the offence. | В Танзании установлены санкции за совершение коррупционных преступлений, которые учитывают степень опасности конкретного преступления. |
| Tanzania has no witness protection programme, although witness fees are paid by the PCCB. | В Танзании не существует программы защиты свидетелей, хотя выплата вознаграждений свидетелям осуществляется БПКБ. |
| Enhanced protections for reporting persons, witnesses and victims are under consideration in Tanzania, subject to resource constraints. | В настоящее время в Танзании с учетом ограниченных ресурсов рассматриваются усиленные меры защиты лиц, сообщающих информацию, свидетелей и потерпевших. |
| Tanzania has no statute of limitations for corruption offences. | В Танзании не предусмотрен срок давности для коррупционных преступлений. |
| No information was provided on Tanzania's approach to consultation in practice. | Никакой информации о практическом подходе Танзании к консультациям представлено не было. |
| Furthermore in Tanzania mainland the Gender Monitoring and Evaluation system is preparing the same. | Кроме того, такая же система контроля и оценки гендерных вопросов разрабатывается для материковой части Танзании. |
| The table below shows the comparison of 2004 with 2013 representation of women in Decision Making bodies in Tanzania. | В таблице ниже сопоставляются данные о представительстве женщин в директивных органах Танзании в 2004 и 2013 годах. |
| In Tanzania Mainland The gender gap between girls and boys in Primary Schools has been significantly reduced. | Гендерный разрыв в области охвата девочек и мальчиков начальным образованием на материковой части Танзании существенно сократился. |
| This was the first time in Tanzania's refugee operations for women to be recognized as head of households. | Таким образом, впервые за время оказания помощи беженцам в Танзании женщины-беженцы были признаны главами домохозяйств. |
| Currently pursuing a Master in International Criminal Justice at the Open University of Tanzania at Arusha. | В настоящее время готовится к получению степени магистра по международному уголовному правосудию в Открытом университете Танзании в Аруше. |
| That's a seaport in northern Tanzania. | Это же морской порт в северной Танзании. |
| I've been studying chimpanzees in Tanzania since 1960. | Я изучала шимпанзе в Танзании с 1960 года. |
| Provision of shelters as has been mentioned in the report is not a viable option for Tanzania. | Создание приютов, о котором говорится в докладе, не подходит к условиям Танзании. |
| The Public Service of Tanzania is male dominated. | Среди государственных служащих в Танзании преобладают мужчины. |
| The resources earmarked for Tanzania under this Fund builds on GM's work in the country. | Ресурсы, мобилизованные для Танзании в рамках этого фонда, являются результатом работы ГМ в этой стране. |
| In 2006, TAS was upgraded into the Joint Assistance Strategy for Tanzania. | В 2006 году СТП была переработана в Совместную стратегию оказания помощи Танзании. |
| Large Somali populations have existed, for generations in many cases, in Kenya, Ethiopia, Tanzania, Djibouti and Yemen. | В Кении, Эфиопии и Танзании, Джибути и Йемене в течение многих поколений существуют крупные диаспоры сомалийцев. |
| The initiative has been implemented over the last 18 months, initiating activities in Ethiopia, Madagascar and Tanzania. | Эта инициатива осуществлялась на протяжении последних 18 месяцев и способствовала принятию вышеупомянутых мер в Эфиопии, на Мадагаскаре и в Танзании. |
| He explained that in Tanzania, villages were situated within wards, which in turn made up divisions. | Он разъясняет, что в Танзании деревни расположены в районах, которые в свою очередь образуют округа. |