Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзании

Примеры в контексте "Tanzania - Танзании"

Примеры: Tanzania - Танзании
UNV projects and volunteers in Malawi, Niger and Tanzania focussed on developing the community capacities, service users, and local and national authorities, as well as improving accountability and participation in planning and delivering social services. Проекты ДООН и добровольцы Организации Объединенных Наций в Малави, Нигерии и Танзании сосредоточили внимание на развитии потенциала общин, пользователей услугами и местных и национальных органов власти, а также на совершенствовании подотчетности и участия в планировании и предоставлении социальных услуг.
In all cases except for that of Tanzania, the Working Group had chosen to first ask the concerned States parties to provide further information under the follow-up procedure, even though it had already considered all the aforementioned cases under the early warning measures and urgent action procedures. Г-н Торнберри отмечает, что, помимо дела Танзании, хотя Рабочая группа и рассматривала все указанные вопросы в рамках мер раннего предупреждения и процедуры незамедлительных действий, предпочтение всегда в первую очередь отдавалось обращению к заинтересованным государствам с просьбой представить дополнительную информацию в рамках процедуры последующих действий.
The Committee welcomes the information that, children below 18 cannot participate in hostilities and that the Tanzania People's Defence Forces is manned solely by volunteers and that there is no conscription. Комитет приветствует информацию о том, что дети в возрасте до 18 лет не могут принимать участие в боевых действиях, что Народные силы обороны Танзании укомплектованы исключительно добровольцами и что нет воинского призыва.
Egypt commends the initiative of Tanzania to establish the African Leaders Malaria Alliance, thus reaffirming the commitments of African leaders to combat the spread of malaria. Египет приветствует инициативу Танзании о создании Альянса лидеров африканских государств по борьбе с малярией, которая является еще одним свидетельством приверженности руководителей африканских государств борьбе с распространением малярии.
AALCO held an extraordinary session in 2008 and annual sessions in Malaysia, in 2009, and in Tanzania, in 2010. В 2008 году ААКПО провела чрезвычайную сессию, а в 2009 году в Малайзии и в 2010 году в Танзании - ежегодные сессии.
Ireland had been a leading donor convenor for the SUN movement in Tanzania and Malawi and was supporting SUN processes in Ethiopia, Zambia and Uganda and it encouraged all stakeholders to ensure that nutrition security was universally applied. Ирландия была одним из главных координаторов по мобилизации доноров движения «САН» в Танзании и Малави; она также поддерживала инициативы движения «САН» в Эфиопии, Замбии и Уганде, призывая все заинтересованные стороны обеспечить универсальное применение принципа безопасности в области питания.
Moving on to the Multilateral Fund secretariat's evaluation of Article 5 Parties' prospects for compliance with control measures, the country programme data suggested that actions were needed by Tanzania to ensure compliance with the carbon tetrachloride and methyl chloroform controls. Что касается проводимой секретариатом Многостороннего фонда оценки перспектив соблюдения мер регулирования Сторонами, действующими в рамках статьи 5, то данные по страновым программам свидетельствуют о том, что Танзании следует принять соответствующие меры для обеспечения соблюдения мер регулирования тетрахлорметана и метилхлороформа.
According to the 2002 Population and Housing Census, Tanzania has a population of 34.5 million, of which 77 per cent live in rural areas while the remaining 23 per cent are in urban areas. Согласно проведенной в 2002 году переписи населения и жилого фонда, население Танзании составляет 34,5 млн. человек, 77 процентов которых живут в сельских районах, а остальные 23 процента - в городах.
The Government of Tanzania through Constitutional amendments of 2000 and 2004 increased the proportion of women in Parliament and Local Authorities as follows: - Правительство Танзании, приняв в 2000 и 2004 годах поправки к Конституции, способствовало увеличению женщин в парламенте и местных органах власти:
Moreover, Women Judges and Magistrates formed The Tanzania Women Judges Association in 2000, which among other things, aims at ascertaining their role in society and identifying laws that constrain women. Кроме того, женщины-судьи и магистраты учредили в 2000 году Ассоциацию женщин-судей Танзании, которая, в частности, имеет целью определить их роль в обществе и выявить законы, ограничивающие права и возможности женщин.
The Tanzania Education and Training Policy of 1995 recognizes that a good system of education is that which is effective both from the quantitative and qualitative perspectives. Согласно Политике Танзании в сфере образования и профессиональной подготовки 1995 года, надлежащей системой образования признается та, которая эффективна как по количественным, так и по качественным показателям.
Furthermore, the Tanzania Commission for AIDS was established in 2000 under the Prime Minister's Office. While the Zanzibar Commission for AIDS was established in 2002. Кроме того, в 2000 году при Канцелярии премьер-министра была создана Комиссия по СПИДу Танзании, а Комиссия по СПИДу Занзибара была создана в 2002 году.
As a result, the Inspector noted that many national civil society partners in Uganda, Kenya and Tanzania were scaling down projects to match funding patterns and abandoning more ambitious projects. Инспектор отметил, что в результате этого многие национальные партнеры, представляющие гражданское общество в Уганде, Кении и Танзании, уменьшают масштабы своих проектов с учетом объемов финансирования и выходят из более амбициозных проектов.
Tanzania has enacted supportive HIV/AIDS legislation, which aims, among other things, to protect vulnerable populations and to further reinforce observance of the human rights, fundamental freedoms and legal protections of people living with HIV/AIDS, orphans and vulnerable children. В Танзании вступило в действие законодательство по борьбе с ВИЧ/СПИДом, цель которого, в частности, защитить уязвимые группы населения и продолжить работу по содействию соблюдению прав человека, основных свобод и обеспечению правовой защиты лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом, сирот и находящихся в неблагоприятном положении детей.
In the bilateral development cooperation, Finland continues to support Kenya, Tanzania, Zambia, Mozambique, Nicaragua, Laos, Peru and the Western Balkans region in forest sector development and in the implementation of their national forest programmes. Что касается двустороннего сотрудничества в целях развития, то Финляндия продолжает оказывать Кении, Танзании, Замбии, Мозамбику, Никарагуа, Лаосу, Перу и региону Западных Балкан поддержку в развитии лесного сектора и осуществлении их национальных лесохозяйственных программ.
As regards governance and accountability, these are underlying conditions for growth and reduction of income poverty, reduction of poverty and improved quality of life and social well-being in Tanzania. Что касается концепций управления и подотчетности, то они являются основополагающим условием для обеспечения экономического роста и повышения доходов населения, сокращения масштабов нищеты и повышения качества жизни и благосостояния общества в Танзании.
The most recent population and housing census in Tanzania, made in 2002, showed that children comprised 50 per cent of the total population and it was therefore essential to ensure the survival, development and protection of that future human resource. Согласно данным последней переписи населения и жилого фонда, проведенной в Танзании в 2002 году, дети составляют 50 процентов населения страны, в связи с чем возникает необходимость решения проблемы выживания, развития и сохранения этого человеческого потенциала.
During 2005, UNHAS provided assistance in response to major emergencies in Indonesia, Niger and Pakistan in addition to ongoing operations in Afghanistan, Angola, Burundi, Chad, DRC, Ivory Coast, Somalia, Sudan and Tanzania. В 2005 году СГВПООН участвовала в ликвидации последствий крупномасштабных чрезвычайных ситуаций в Индонезии, Нигере и Пакистане в дополнение к продолжающимся операциям в Афганистане, Анголе, Бурунди, Чаде, ДРК, Котд'Ивуаре, Сомали, Судане и Танзании.
In 2002, the KFL donated 30,000 plastic bags to the UNHCR for refugees in Kosovo, Afghanistan and Tanzania. а) В 2002 году КЛС безвозмездно предоставила УВКБ ООН 30 тыс. пластиковых пакетов для беженцев в Косове, Афганистане и Танзании.
The plan has been linked to the Tanzania Development Vision 2025, the Poverty Reduction Strategy Paper and currently the National Strategy for Growth and Reduction of Poverty. Эта программа увязана со стратегией развития Танзании до 2025 года, документом о стратегии сокращения масштабов нищеты и национальной стратегией обеспечения экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Building on lessons learned within the framework of the joint UNESCO/UNAIDS project "Culture, HIV and AIDS", UNESCO has successfully advocated for the integration of a cultural approach into the United Nations joint programme on the reduction of maternal and newborn mortality in Tanzania. С учетом уроков, извлеченных в рамках осуществления совместного проекта ЮНЕСКО/ЮНЭЙДС «Культура, ВИЧ и СПИД», ЮНЕСКО проводит успешную работу по интегрированию культурного аспекта в Совместную программу Организации Объединенных Наций «Сокращение смертности среди матерей и новорожденных в Танзании».
In several African countries (Rwanda, Tanzania, Mali), in Nepal, in Ukraine and Tajikistan, the DDC supports programmes which facilitate access by women to health services and measures to promote health. В некоторых странах Африки (в Руанде, Танзании, Мали), а также в Непале, Украине и Таджикистане УРС поддерживает программы, которые облегчают женщинам доступ к медицинским услугам и мерам по охране здоровья.
First, as a neighbouring State my country has a direct interest in what happens in Burundi, just as Burundi has a direct interest in what happens in Tanzania. Во-первых, моя страна, будучи соседним государством, питает прямой интерес к тому, что происходит в Бурунди, равно как и Бурунди непосредственно интересуется событиями, происходящими в Танзании.
WFP also provided emergency assistance worth about US$ 88.8 million to Rwandan and Burundian refugees in Tanzania and a small portion of the assistance went to Angolan and Zairian refugees in Zambia. МПП также оказала чрезвычайную помощь на сумму примерно 88,8 млн. долл. США руандийским и бурундийским беженцам в Танзании, и небольшая доля этой помощи была выделена ангольским и заирским беженцам в Замбии.
It participated in the Nile Conferences, held in Sudan in February 1994, United Republic of Tanzania in February 1995, Uganda in March 1996, and Ethiopia in 1997. Она принимала участие в Конференции по Нилу, которая проводилась в феврале 1994 года в Судане, в феврале 1995 года в Объединенной Республике Танзании, в марте 1996 года и в 1997 году в Эфиопии.