| The Government of Tanzania is always committed to preserving its cultural and traditional way of life to its people. | Правительство Танзании неизменно привержено делу сохранения культурного и традиционного образа жизни своего народа. |
| In the absence of indigenous peoples in Tanzania, there is no need to set up such a mechanism. | В отсутствие коренных народов в Танзании необходимости в создании такого механизма нет. |
| There was an increased use of some method of contraception in Tanzania. | В Танзании увеличилось использование того или иного метода контрацепции. |
| The Government of Tanzania has taken different measures to control HIV/AIDS in the reporting period. | Правительство Танзании в отчетный период принимало различные меры борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| The negative trend in maternal mortality, especially in mainland Tanzania, is compounded by the impact of the HIV/AIDS pandemic. | Негативные показатели материнской смертности, особенно на материковой части Танзании, усугубляются последствиями эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
| In Mozambique, Tanzania, Zambia and Nicaragua, general budgetary support is provided. | Мозамбику, Танзании, Замбии и Никарагуа предоставляется общая бюджетная поддержка. |
| The maternal mortality situation has not improved in Tanzania. | Показатель материнской смертности в Танзании не улучшился. |
| However, there are more than 160,000 Burundi refugees who have chosen to remain in Tanzania and are applying to become Tanzanian citizens. | Однако 160000 бурундийцев решили остаться в Танзании и обратились за танзанийским гражданством. |
| The project is being conducted in Tanzania and Mozambique. | Этот проект осуществляется в Танзании и Мозамбике. |
| In Tanzania we live with the devastating impact of that insidious virus every day. | В Танзании мы ежедневно сталкиваемся с ужасными последствиями этого коварного вируса. |
| Nomadic communities did in fact exist in Tanzania, and boarding schools had been established for girls from those communities. | Кочевые общины действительно существуют в Танзании, для девочек из этих общин были организованы интернаты. |
| In Tanzania we have succeeded in having four peaceful transitions of the presidency. | В Танзании четыре раза успешно происходила мирная смена президента. |
| There were no courts for indigenous peoples in Tanzania. | В Танзании нет судов для коренных народов. |
| In Tanzania, for example, we have been taking various measures to cope with the impact of the crisis. | В Танзании, например, для противодействия последствиям кризиса мы принимаем разные меры. |
| I work in a small village near the town of Mbeya in Tanzania. | Я работаю в небольшой деревушке рядом с городом Эмбея в Танзании. |
| Moreover, she gives lectures on the Law of the Sea at the Open University of Tanzania, Arusha. | Помимо того, она читает лекции по морскому праву в Открытом университете Танзании, Аруша. |
| It will be launched in Uganda and Tanzania in 2012. | Инициатива начнет действовать в Уганде и Танзании в 2012 году. |
| Ethiopia and Tanzania aligned the planning and implementation of their monitoring and evaluation plans to the governmental planning calendar. | В Эфиопии и Танзании составление и осуществление их планов контроля и оценки увязаны с графиком планирования, которого придерживается правительство. |
| Tanzania has also a system of Local Government and Administration. | В Танзании также существует система местных органов власти и администрации. |
| The 14th Constitutional amendments ensured that all the claw back clauses which were impairing the enjoyment of human rights in Tanzania were removed. | На основании 14-й конституционной поправки были изъяты все ограничительные оговорки, препятствовавшие осуществлению прав человека в Танзании. |
| Parliament has some responsibility for ensuring the promotion and protection of fundamental human rights and duties in Tanzania. | Парламент несет определенную ответственность за поощрение и защиту основных прав и обязанностей человека в Танзании. |
| Tanzania has Mount Kilimanjaro, Africa's highest mountain. | В Танзании находится самая высокая гора Африки Килиманджаро. |
| The economy in Tanzania Mainland depends heavily on agriculture, which accounts for more than 50% of the GDP. | Экономика материковой Танзании очень сильно зависит от сельского хозяйства, на долю которого приходится более 50% ВВП. |
| Besides the shocks, policy developments at the global and regional levels have continued to shape the way Tanzania interacts with other economies. | Помимо потрясений, порядок взаимодействия Танзании с другими экономиками по-прежнему определяется политическими событиями, происходящими на глобальном и региональном уровнях. |
| It also vests the High Court of Tanzania with original jurisdiction in cases relating to fundamental rights and freedoms. | Он также наделяет Высокий суд Танзании компетенцией суда первой инстанции в делах, связанных с основными правами и свободами. |