Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзании

Примеры в контексте "Tanzania - Танзании"

Примеры: Tanzania - Танзании
It is also transmitted via telephone and electronic file transfer to partner stations, including the Kenya Broadcasting Corporation, Radio Tanzania, the Namibia Broadcasting Corporation, the Ghana Broadcasting Corporation, Channel Africa and the Federal Radio Corporation of Nigeria. Кроме того, они пересылаются по телефону и в виде электронных файлов станциям-партнерам, включая Радиовещательную корпорацию Кении, «Радио Танзании», Намибийскую радиовещательную корпорацию, Радиовещательную корпорацию Ганы, «Канал Африка» и Федеральную радиокорпорацию Нигерии.
The co-sponsors of the workshop, together with WMO, UNCCD, and the Tanzania Meteorological Agency, were the OPEC Fund for International Development, the United Nations Development Programme and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. Наряду с ВМО, КБОООН и Метеорологическим управлением Танзании в число организаторов рабочего совещания входили Фонд международного развития ОПЕК, Программа развития Организации Объединенных Наций и Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
Long before our independence, in 1961 for Tanzania Mainland and in 1964 for Zanzibar, our founding fathers of the independence movement deliberately focused on national unity by highlighting the assets of unity, such as a common language. Задолго до нашей независимости, в 1961 году для материковой части Танзании и в 1964 году - для Занзибара, наши отцы-основатели движения независимости преднамеренно сфокусировали свое внимание на национальном единстве, подчеркивая блага единства, такие как общий язык.
During 1999, UNHCR expects that some 50,000 people will repatriate from Tanzania (mostly during the second half of the year) and another 500 from Rwanda and 5,000 from Democratic Republic of the Congo (DRC). По прогнозам УВКБ ООН, в 1999 году около 50 тыс. человек вернутся на родину из Танзании (в основном во втором полугодии), еще 500 - из Руанды и 5 тыс. - из Демократической Республики Конго (ДРК).
Was it true that foreign citizens, including some who had lived in Tanzania for more than 10 years, were sometimes rounded up and taken to refugee camps where they were not allowed to engage in any form of work, even small-scale farming? Верно ли, что на иностранных граждан, включая некоторых лиц, которые проживают в Танзании более 10 лет, иногда устраивают облавы и направляют их в лагеря беженцев, где им не разрешается заниматься никакой работой, даже вести мелкое фермерское хозяйство?
Were there any legal provisions prohibiting discrimination on the grounds of political opinion in Tanzania, and was it intended to take any affirmative action to overcome such discrimination? Действуют ли какие-либо правовые положения, запрещающие дискриминацию на основании политических взглядов в Танзании, и планируется ли предпринять какие-либо необходимые меры, чтобы ликвидировать такую дискриминацию?
Mr. George Egaddu from Uganda had been elected president of ECSAFA and Mr. Butler Phirie from Botswana had been elected deputy president at a conference hosted by the National Board of Accountants and Auditors (NBAA) in Tanzania last year. На конференции, проведенной по приглашению Национального совета бухгалтеров и аудиторов (НСБА) в Танзании в прошлом году, президентом ФБВЦЮА был избран представитель Уганды г-н Джордж Эгадду, а вице-президентом - представитель Ботсваны г-н Батлер Фири.
For example, a tourist landing in Rwanda could reach the tourist attractions of Uganda in less than two hours and those of Tanzania in less than 10 hours, all on relatively good roads. Например, прибывший в Руанду на самолете турист может по довольно неплохим дорогам меньше, чем за два часа добраться до достопримечательностей в Уганде и меньше, чем за 10 часов в Танзании.
UNICEF Representative to Tanzania, 1992-1998, led the Country Office Team in advocacy, research and analysis of the situation of children and women, formulation of strategies, programme activities and resource mobilization to meet identified needs Представитель ЮНИСЕФ в Танзании, 19921998 годы: возглавляла группу сотрудников странового отделения по вопросам оказания содействия, проведения исследований и анализа положения детей и женщин, формулирования стратегий, программных действий и мобилизации средств с целью удовлетворения определенных нужд
It has established the Industrial Division of the High Court of Tanzania for dealing with employment disputes through enactment of the Labour Court (Labour Division of the High Court) 2004 and Labour Institutions Act, 2004. Оно учредило Промышленное отделение Высокого суда Танзании для рассмотрения трудовых споров за счет введения в действие в 2004 году Закона о суде по трудовым спорам (Отделение по трудовым вопросам Высокого суда) и учреждениям по трудовым вопросам.
While a total of 29.4 million hectares, (31 per cent of Tanzania's land area) is suitable for irrigation development, only 227,490 hectares were under irrigation in 2004, increasing slightly to 275,388 hectares in 2006. Тогда как в общей сложности 29.4 миллиона гектаров (31 процент территории Танзании) пригодны для ирригационного развития, в 2004 году орошаемая площадь составляла только 227,490 гектаров, которая в 2006 году несущественно увеличилась до 275,388 гектаров.
JS5 referred to human trafficking and to the 2008 Anti-trafficking in Persons Act, and notably recommended that Tanzania consider the adoption of a national action plan against human trafficking defining comprehensive policies and programmes for prevention, prosecution of the perpetrators and protection of victims. СП-6 коснулось торговли людьми и Закона 2008 года о борьбе с торговлей людьми, и в частности рекомендовало Танзании рассмотреть вопрос о принятии национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, который определял бы всеобъемлющие директивы и программы на предмет профилактики, преследования исполнителей и защиты жертв.
As skin cancer was another major cause of death among persons with albinism, CHRAGG recommended that Tanzania ensure provision of adequate health services and education in the prevention of cancer among persons with albinism. Поскольку еще одной крупной причиной смертности среди людей, страдающих альбинизмом, является рак кожи, КПЧБУ рекомендовала Танзании обеспечить предоставление адекватных медико-санитарных услуг и просвещения по профилактике рака среди лиц, страдающих альбинизмом.
Developing local-governance capacity is essential so as to be able to deliver on the Millennium Development Goals promises (for example, to localize work on the Millennium Development Goals in Tanzania). Развитие потенциала местных органов управления существенно важно для обеспечения возможности осуществления намеченных целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (например, для осуществления на местном уровне Целей развития тысячелетия в Танзании).
Extend our appreciation to the Government of Tanzania and in particular the Prevention and Combating of Corruption Bureau for hosting the Executive Committee meeting of IAACA held in Arusha from 30 March to 1 April 2012; выражаем признательность правительству Танзании, в частности Бюро по предупреждению коррупции и борьбе с ней, за устроение совещания Исполнительного комитета МААКО, которое состоялось в Аруше 30 марта - 1 апреля 2012 года;
However, with increased enforcement in developed countries and in the countries of final destination, recent drug seizure statistics showed a sharp increase in the availability of illicit drugs in Tanzania, a trend that should be curbed before it escalated. Однако с ростом обеспечения правопорядка в развитых странах и странах конечного назначения статистика недавно проведенной конфискации наркотических средств показывает резкий рост объема незаконных наркотических средств в Танзании - тенденция, которую необходимо остановить, пока она не приобрела широкие масштабы.
Its partnership with the Intergovernmental Authority on Development and the African Union, its support to CCA/UNDAF exercises, and its work on gender-responsive budgeting and the gender dimensions of HIV/AIDS have led to incipient programme partnerships in Tanzania and Ethiopia. Результатом сотрудничества Фонда с Межправительственным органом по вопросам развития и Африканским союзом, поддержки мероприятий по проведению ОАС/РПООНПР и его деятельности по внедрению практики составления бюджета с учетом гендерной проблематики и по решению гендерных вопросов в контексте проблематики ВИЧ/СПИДа стало сотрудничество по линии составления программ в Танзании и Эфиопии.
The economy of Tanzania has been growing steadily from the rate of 4 per cent in 1998 to 6.7 per cent in 2004, while the rate of inflation has dropped from 30 per cent in 1998 to 4.2 per cent in 2004. Темпы экономического роста в Танзании неуклонно растут: с 4 процентов в 1998 году они выросли до 6,7 процента в 2004 году, в то время как темпы инфляции снизились с 30 процентов в 1998 году до 4,2 процента в 2004 году.
Specifically, the design of a local area network and a wide area network for the 'delivering as one' pilot initiative in Mozambique was supported by UNDP and UNFPA in 2008, and the same successful design is being proposed for Tanzania. В конкретном плане в 2008 году ПРООН и ЮНФПА оказали поддержку в создании локальной вычислительной сети и территориальной вычислительной сети для экспериментальной инициативы «Единство действий» в Мозамбике, и такая же успешная разработка сейчас предлагается для Танзании.
In addition, a project on African rural energy enterprise development is supporting the establishment of sustainable energy enterprises and businesses in Ghana, Senegal, Mali, United Republic of Tanzania and Zambia. Кроме того, в рамках проекта, касающегося создания энергетических предприятий в сельских районах, оказывается содействие формированию сети устойчивых энергетических предприятий и объектов в Гане, Мали, Объединенной Республике Танзании и Сенегале.
Grants to Algeria, Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Mali, Tanzania and Uganda for the preparation of the background documentation for the workshop, and for the logistical costs of the workshop Гранты для Алжира, Буркина-Фасо, Мали, Танзании, Уганды, Эритреи и Эфиопии на подготовку справочной документации к рабочему совещанию и на покрытие расходов по материально-техническому обеспечению рабочего совещания
Calls upon all States and international institutions to cooperate with and provide support and assistance to the ongoing investigations in Kenya, Tanzania and the United States to apprehend the perpetrators of these cowardly criminal acts and to bring them swiftly to justice; З. призывает все государства и международные учреждения сотрудничать и оказывать поддержку и содействие в проведении расследований, организованных в Кении, Танзании и Соединенных Штатах, с целью задержания и скорейшего предания суду виновных в совершении этих гнусных преступных актов;
Microfinance and other financial services were provided to over 285,000 women in Afghanistan, almost 81,000 women in Tanzania and over 300,000 women in Pakistan; доступ к микрофинансированию и другим финансовым услугам предоставлен более 285 тыс. женщин в Афганистане, почти 81 тыс. женщин в Танзании и более 300 тыс. женщин в Пакистане;
National workshops were organized on Agri-food Safety and SPS for Tropical Fruits in Guinea (28 - 30 July 2005), Mozambique (26 - 27 May 2005) and Tanzania (14 - 15 April 2005). национальные рабочие совещания по вопросам безопасности агропищевой продукции и соблюдения СФС для тропических фруктов в Гвинее (28-30 июля 2005 года), Мозамбике (26-27 мая 2005 года) и Танзании (1415 апреля 2005 года).
Albania, Mozambique, Rwanda, Pakistan, United Republic of Tanzania and Viet Nam conducted capacity assessments. UNCT in United Republic of Tanzania now working on common human resources plan; One United Nations communication team being established in Оценки потенциала проведены в Албании, Мозамбике, Руанде, Пакистане, Объединенной Республике Танзании и Вьетнаме; СГ ООН в Объединенной Республике Танзании сейчас работает по единому кадровому плану; во Вьетнаме создается единая коммуникационная группа Организации Объединенных Наций