| Ms. De-Mello said that the Tanganyika Law Society was the only bar association in Tanzania. | Г-жа Де-Мелло говорит, что правовое сообщество Танганьики является единственной ассоциацией адвокатов в Танзании. |
| In many other countries the provision of free legal aid services was the responsibility of the Government, but that was not possible in Tanzania. | Во многих других странах за предоставление бесплатных услуг правовой помощи ответственность несет правительство, однако в Танзании это невозможно. |
| Tanzania needed to establish a comprehensive education strategy. | Танзании необходимо принять всеобъемлющую стратегию в сфере образования. |
| The Minister for Foreign Affairs of Rwanda has made reference to that particular aspect, as did President Kikwete of Tanzania this morning. | Министр иностранных дел Руанды упоминал об этом конкретном аспекте, равно как и президент Танзании Киквете сегодня утром. |
| Kenya, Uganda and Tanzania Railways now have access to each other's information system. | В настоящее время железные дороги Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды имеют доступ к информационным системам друг друга. |
| The UK is supporting similar initiatives in Bangladesh, Tanzania, Malawi, India, South Africa and Nepal. | Поддержку аналогичным инициативам Соединенное Королевство оказывает в Бангладеш, Танзании, Малави, Индии, Южной Африке и Непале. |
| This is in the best tradition of Tanzania's dedication to the most worthy causes of our continent. | Это в лучших традициях приверженности Танзании самым достойным похвал процессам на нашем континенте. |
| We welcome of the mediation efforts of the Republic of South Africa and the regional peace initiatives, in particular of Uganda and Tanzania. | Высоко оцениваем посреднические усилия Южноафриканской Республики, а также Региональной мирной инициативы, в частности Уганды и Танзании. |
| Some land laws, such as those of Uganda and Tanzania, are more progressive than others. | Земельное законодательство некоторых стран, например Уганды и Танзании, более прогрессивно, чем в других странах. |
| I think the representative of Tanzania drew attention to that important requirement. | Представитель Танзании, как мне кажется, привлек внимание к этому важному требованию. |
| A complementary assistance programme of that kind had already been introduced in Kigoma, in western Tanzania. | Такое дополнительное сотрудничество уже осуществляется в Кигома, в западной части Танзании. |
| Attended several seminars on constitutionalism and human rights in Tanzania, Kenya and Ireland. | Участвовал в нескольких семинарах по проблемам конституционализма и прав человека в Танзании, Кении и Ирландии. |
| That is why we continue to appeal for deeper debt cancellation for Tanzania and the rest of the least developed countries. | Вот почему мы продолжаем призывать к списанию большей суммы задолженности для Танзании и других наименее развитых стран. |
| I thank, in that regard, the Governments of South Africa, Tanzania and Gabon for their tireless efforts. | В этой связи я благодарю правительства Южной Африки, Танзании и Габона за их неустанные усилия. |
| Tanzania believes that the President should have first consulted with the General Assembly before adopting that ruling. | По мнению Танзании, Председатель должен был прежде всего проконсультироваться с Генеральной Ассамблеей и лишь после этого принимать решение. |
| Finding durable solutions for the refugees in Tanzania remains a top priority for my office. | Изыскание долговременных решений проблем беженцев в Танзании остается одной из самых приоритетных задач для моего Управления. |
| The refugee situation in Tanzania and Guinea today shows how drastic and serious these problems are. | Положение беженцев в Танзании или Гвинее сегодня показывает неотложный и серьезный характер этой проблемы. |
| The diamond shipments are held at the Bank of Tanzania before being forwarded to Belgium, the Netherlands and South Africa. | Партии алмазов поступают на хранение в банк Танзании до их отгрузки покупателям в Бельгии, Нидерландах и Южной Африке. |
| The aid environment in Tanzania is changing rapidly, and WFP needs to adopt sector-wide approaches and management. | Условия для оказания помощи в Танзании меняются очень быстро, и ВПП необходимо применять общесекторальные подходы и методы управления. |
| In Tanzania, the link between science and technology and human resources development is well recognized. | В Танзании в полной мере признается связь между наукой и техникой и развитием людских ресурсов. |
| The third issue I would like to address relates to the repatriation of Burundi refugees living in Tanzania. | Третий вопрос, на котором я хотел бы остановиться, касается репатриации бурундийских беженцев, живущих в Танзании. |
| Allow me to reiterate Tanzania's pledges, resolve and readiness to continue to participate fully in the efforts to combat terrorism. | Позвольте мне подтвердить приверженность, решимость и готовность Танзании продолжать всемерно участвовать в усилиях по борьбе с терроризмом. |
| In Tanzania, for example, debt servicing averaged one-third of the entire Government's budget. | В Танзании, например, обслуживание задолженности поглощает в среднем одну треть всего правительственного бюджета. |
| During September 1999, 2,082 Burundian refugees in Tanzania, mostly women and children, returned home. | В сентябре 1999 года из Танзании вернулись в страну 2082 бурундийских беженца, большинство из которых - женщины и дети. |
| This forced regroupment, together with harassment by the rebels, caused thousands of people to move into Tanzania. | Меры по насильственному сосредоточению населения, а также домогательства со стороны мятежников привели к перемещению тысяч людей в направлении Танзании. |