A few major operations are reported, however, in some countries of Southern Africa, in Zambia, Tanzania and Lesotho, in West Africa as part of a UNDP-run regional programme, in Tunisia and in Niger within the framework of the Keita Integrated Development Project. |
Вместе с тем следует отметить упомянутые крупные мероприятия в некоторых странах юга Африки, в Замбии, Танзании и Лесото, а также в Восточной Африке - в рамках региональной программы, осуществляемой ПРООН, в Тунисе и в Нигере в рамках комплексного проекта "Кейта". |
Let me take this opportunity to express my gratitude to the leadership demonstrated by the Co-Chairs during the consultations and negotiations on the Peacebuilding Commission: Ambassador Lj of Denmark and Ambassador Mahiga of Tanzania. |
Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы выразить сопредседателям - послу Дании г-же Лёй и послу Танзании гну Махиге - свою признательность за умелое руководство консультациями и переговорами по вопросу о создании Комиссии по миростроительству. |
The District Development Plans and in particular the District Agricultural Development Plans are very crucial for development of agriculture which caters for the livelihood of 70% of the people of Tanzania. |
В деле развития сельского хозяйства, которое обеспечивает жизненные потребности 70 процентов населения Танзании, решающую роль играют планы развития районов и особенно планы развития сельского хозяйства районов страны. |
That strategy is in line with Tanzania's development vision - Vision 2025 - for higher and shared growth; higher quality livelihoods; peace, stability and unity; good governance; high-quality education; and international competitiveness. |
Эта стратегия соответствует перспективе развития Танзании - Перспективе на 2025 год, - нацеленной на достижение более высоких темпов сбалансированного роста, более высокого уровня жизни, мира, стабильности и единства, благого правления, высококачественного просвещения и конкурентоспособности на международном уровне. |
Currently, investment guides for Kenya and Tanzania and a regional investment guide for East Africa have been initiated, and these will be completed in 2005. |
В настоящее время началась работа по подготовке инвестиционных справочников по Кении и Танзании и регионального инвестиционного справочника по Восточной Африке, которые будут готовы в 2005 году. |
These associations are located in Bolivia, the Democratic Republic of Congo, Costa Rica, Cuba, Ecuador, Fiji, Ghana, Greece, Mauritius, Kenya, Netherlands, Namibia, Nigeria, Pakistan, Romania, Somalia and Tanzania. |
Эти ассоциации находятся в Боливии, Гане, Греции, Демократической Республике Конго, Кении, Коста-Рике, на Кубе, в Маврикии, Намибии, Нигерии, Нидерландах, Пакистане, Румынии, Сомали, Танзании, Фиджи и Эквадоре. |
To date branches exist in Singapore, Berlin, Kuala Lumpur, Sri Lanka, Houston, Texas, Penang, Belarus, Staten Island, NY, Tanzania, Milan, Rio de Janeiro, Geneva, Zambia, India and Paris. |
К настоящему времени имеются отделения Организации в Сингапуре, Берлине, Куала-Лумпуре, Шри-Ланке, Хьюстоне, Техасе, Пинанге, Беларуси, на Стейтен-айленде, Нью-Йорк, в Танзании, Милане, Рио-де-Жанейро, Женеве, Замбии, Индии и Париже. |
Since 1985, Sukuma agro-pastoralists in Shinyanga (northern Tanzania) have restored 250,000 hectares of degraded land. |
С 1985 года скотоводы в Сукуме (область Шиньянга, на севере Танзании) восстановили 250000 гектаров пришедших в упадок площадей; |
We in Tanzania and in our region are also particularly keen to see a global convention concluded soon to regulate the marking and tracing of all small arms and light weapons and on the illicit brokering of arms which fuel violent conflicts and instability in our regions in Africa. |
Мы в Танзании и в нашем регионе также особо заинтересованы в скорейшем заключении международной конвенции, которая будет регулировать вопросы маркировки и отслеживания всех видов стрелкового оружия и легких вооружений и незаконного оказания посреднических услуг, подпитывающих насильственные конфликты и нестабильность в наших регионах Африки. |
The Coordinator for Technical Assistance reported on aid and capacity building efforts focused on Sierra Leone, Liberia, Guinea, Mali, the Central African Republic and Tanzania. |
Координатор по вопросам технической помощи представил доклад о мерах по оказанию помощи и укреплению потенциала в Сьерра-Леоне, Либерии, Гвинее, Мали, Центральноафриканской Республике и Танзании. |
It also pays tribute to the efforts of the Republic of Tanzania and President Mkapa, President Bongo of Gabon, President Museveni of Uganda, and the other Regional Initiative countries. |
Он также воздает должное усилиям Республики Танзании и президента Мкапы, президента Габона Бонго, президента Уганды Мусевени и других стран - участниц Региональной инициативы. |
In the same vein, initial consultations among stakeholders are also underway to establish a Financial Intelligence Unit in Tanzania, with a view to strengthening financial and economic intelligence information gathering. |
Эта же задача стоит перед первоначальными консультациями между заинтересованными сторонами, на которых обсуждается вопрос об учреждении в Танзании группы финансовой разведки в целях укрепления системы сбора финансовой и экономической разведывательной информации. |
The Proceeds of Crime Act of 1991 and the Mutual Assistance in Criminal Matters Act of 1991 provide legislative framework for freezing accounts at banks and financial institutions in Tanzania. |
Правовой основой для замораживания счетов в банках и финансовых учреждениях в Танзании является закон о преступных доходах 1991 года и закон о взаимной помощи в уголовных вопросах 1991 года. |
In 1999, at the UNICEF sub-regional conference at Kigali, it was estimated that there were 7,000 such children in Burundi while 10,000 children separated from their families were said to be living in Tanzania. |
По оценкам состоявшейся в 1999 году субрегиональной конференции ЮНИСЕФ в Кигали, в стране насчитывалось 7000 таких детей, тогда как еще 10000 детей, разлученных со своими семьями, проживают в Танзании. |
Current estimates for the German population in Tanzania put it at 8,500, more than double than the peak population under German colonial rule. |
Текущие оценки немецкого населения Танзании дают цифру 8500 человек, в два раза больше, чем пик населения во время немецкого колониального господства. |
Kilimanjaro International Airport (KIA) (IATA: JRO, ICAO: HTKJ) is an international airport in northern Tanzania that serves the cities of Arusha and Moshi. |
Международный аэропорт Килиманджаро (IATA: JRO, ICAO: HTKJ) - международный аэропорт на севере Танзании, обслуживающий города Аруша и Моши. |
The total cost of the project is expected to be €35.5 million, with €15.0 million funded by the Netherlands and the remainder by Tanzania. |
Общая стоимость проекта примерно €35,5 млн, из которых €15 млн выделяет правительство Нидерландов, а остальное - правительство Танзании. |
Initially, the gladiators were described from old museum specimens that originally were found in Namibia (Mantophasma zephyrum) and Tanzania (M. subsolanum), and from a 45-million-year-old specimen of Baltic amber (Raptophasma kerneggeri). |
Гладиаторы были первоначально описаны по старым музейным экспонатам, найденным в Намибии (Mantophasma zephyrum) и Танзании (M. subsolanum), а также по инклюзам балтийского янтаря (Raptophasma kerneggeri) возрастом 45 млн лет. |
There are taboos on eating fish among many upland pastoralists and agriculturalists (and even some coastal peoples) inhabiting parts of southeastern Egypt, Ethiopia, Eritrea, Somalia, Kenya, and northern Tanzania. |
Запрет на употребление рыбы распространён среди скотоводов и земледельцев (и даже среди жителей прибрежных территорий), проживающих на территории Египта, Эфиопии, Эритреи, Сомали, Кении и северной Танзании. |
One Network enabled its subscribers in Kenya, Uganda and Tanzania to roam free between these countries, thereby scrapping roaming charges, making calls at local rates, receiving incoming calls free of charge, and recharging with local top up cards. |
One Network позволила пользователям в Кении, Уганде и Танзании свободно перемещаться между названными странами, отменив таким образом роуминговые платежи, делать исходящие вызовы по местному тарифу, получать входящие вызовы бесплатно, пополнять счет с помощью местных карт оплаты. |
AirKenya has two wholly owned subsidiaries: Regional Air Services in Tanzania launched in 1997 and AeroLink in Uganda launched in 2012. |
У Airkenya Express есть две дочерние компании: Regional Air в Танзании (основана в 1997 году) и AeroLink в Уганде (основана в 2012 году). |
The east coast corals extend from the Red Sea to Madagascar in the south, and are an important resource for the fishersmen of Kenya, Tanzania, Mozambique and Madagascar. |
Коралловые рифы вдоль восточного побережья простираются от Красного моря до Мадагаскара на юге, они являются важным ресурсом для рыбаков Кении, Танзании и Мадагаскара. |
Julius Nyerere International Airport (IATA: DAR, ICAO: HTDA) is the international airport of Dar es Salaam, the largest city in Tanzania. |
Международный аэропорт имени Джулиуса Ньерере (IATA: DAR, ICAO: HTDA) - международный аэропорт в Дар-эс-Саламе, столице Танзании. |
It's a good film in the sense that I certainly want to see it, right, but don't expect Emmerich to cast Brad Pitt in his next movie digging latrines in Tanzania or something. |
Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что-нибудь в этом духе. |
The Ministerial Review Conference held in Nairobi on 20 and 21 April 2004 brought together participants from 11 countries: Burundi, Democratic Republic of the Congo, Djibouti, Eritrea, Ethiopia, Kenya, Rwanda, Seychelles, Sudan, Uganda and United Republic of Tanzania. |
В работе Министерской обзорной конференции, состоявшейся 20- 21 апреля 2004 года в Найроби, принимали участие представители 11 стран: Бурунди, Демократической Республики Конго, Джибути, Кении, Объединенной Республики Танзании, Руанды, Сейшельских Островов, Судана, Уганды, Эритреи и Эфиопии. |