Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзании

Примеры в контексте "Tanzania - Танзании"

Примеры: Tanzania - Танзании
The Government of Tanzania enacted the Prevention of Terrorism Act, Act No. 21 of 2002, which puts in place comprehensive measures for combating terrorism. Правительство Танзании приняло Закон о предотвращении терроризма, в котором предусмотрены всеобъемлющие меры по борьбе с терроризмом.
I am grateful to the Government of Tanzania for agreeing to send 200 military trainers to join MONUC; they will provide six-month training courses for the FARDC. Я признателен правительству Танзании за согласие направить в распоряжение МООНДРК 200 военных инструкторов; они обеспечат шестимесячные учебные курсы для военнослужащих ВСДРК.
Investment guides to Kenya and Tanzania as well as its first regional guide, the East African Community were launched in 2005. В 2005 году были представлены инвестиционные справочники по Кении и Танзании, а также первый региональный справочник по Восточноафриканскому сообществу.
We hope that the new Executive Secretariat, under the most able leadership of Ambassador Mulamula of Tanzania, will be established in Bujumbura in the near future. Мы надеемся, что новый Исполнительный секретариат под компетентным руководством посла Танзании г-жи Муламулы будет сформирован в Бужумбуре в ближайшем будущем.
In Uganda, the consent of the spouse is required before property can be transferred. Whereas in Tanzania, the law provides for joint ownership. В Уганде требуется согласие супруга на передачу имущества, а в Танзании законом предусматривается совместное владение.
The situation in the Democratic Republic of the Congo and Burundi remains a major concern and preoccupation of Tanzania and other countries in the region. Положение в Демократической Республике Конго и Бурунди по-прежнему вызывает серьезную озабоченность у Танзании и других стран региона.
I wish to conclude by reiterating the commitment of the Government of Tanzania to the protection of civilians in armed conflict and its willingness to work with the international community in this regard. В заключение позвольте мне подтвердить приверженность правительства Танзании делу защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте и его готовность сотрудничать с международным сообществом в этом вопросе.
Have attended several local Seminars and Conferences of Judges and Magistrates, organized by the Judges and Magistrates Association of Tanzania. Участвовал в нескольких местных семинарах и конференциях судей и магистратов, организованных Ассоциацией судей и магистратов Танзании.
With support from the Gates Foundation, we are expanding programmes for youth nationwide in four African countries - Botswana, Ghana, Tanzania and Uganda. При поддержке Фонда Гейтса мы разворачиваем общенациональные программы для молодежи в четырех африканских странах - Ботсване, Гане, Танзании и Уганде.
For example, in Tanzania, lessons learned from implementing a crime prevention strategy in Dar-es-Salaam are being integrated into the design of a national replication programme. Например, в Танзании уроки, извлеченные из осуществления в Дар-эс-Саламе стратегии предупреждения преступлений, используются при разработке национальной программы распространения и тиражирования накопленного опыта.
The emergency programme for redressing the road network in United Republic of Tanzania alone is estimated to cost more than US$ 96 million. Как оценивается, расходы по чрезвычайной программе восстановления сети автодорог только в Объединенной Республике Танзании превысят 96 млн. долл. США.
Her delegation acknowledged in that connection the support provided by the European Union, Denmark and the United States of America for refugee resettlement programmes in Tanzania. В этой связи ее делегация признает поддержку, оказанную Европейским союзом, Данией и Соединенными Штатами Америки в осуществлении в Танзании программ переселения беженцев.
It should be underscored that the Government of Tanzania greatly values freedom of expression, but that freedom should be exercised with respect for other religions and cultures. Необходимо подчеркнуть, что правительство Танзании высоко ценит свободу выражения мнений, однако эта свобода должна осуществляться при уважении других религий и культур.
The objection of the Government of the Republic of Burundi to the holding of the talks in Tanzania is thus easily understood. Это делает совершенно понятными возражения правительства Республики Бурунди против проведения переговоров в Танзании.
(a) Tanzania does not have any mercenary activities on its territory. а) На территории Танзании не ведется какой-либо наемнической деятельности.
In the case of Tanzania, industrialization had to be promoted with emphasis on its link with agriculture, which remained the mainstay of the Tanzanian economy. В случае Танзании процессу индустриализации следует содействовать, уделяя особое внимание взаимосвязям с сельским хозяйством, которое по-прежнему является основой танзанийской экономики.
Burkina Faso, Burundi, Cambodia, the Central African Republic, Guinea, Rwanda, Sierra Leone and Tanzania have made institutional arrangements for corruption control. Организационные меры по борьбе с коррупцией принимаются в Буркина-Фасо, Бурунди, Гвинее, Камбодже, Руанде, Сьерра-Леоне, Танзании и Центральноафриканской Республике.
The Government, through the National Museum of Tanzania, has established a system whereby each tribe is given the opportunity to display its culture. Правительство, действуя через Национальный музей Танзании, создало систему, посредством которой каждое племя имеет возможность продемонстрировать свою культуру.
Immediately after independence Tanzania's economy was weak; the social welfare and standard of living of the majority were low. Сразу после завоевания независимости экономика Танзании была слабой, а социальное обеспечение и уровень жизни большинства населения характеризовались низким уровнем.
Section 2 (2) of the Ordinance gives power to the High Court of Tanzania to adjudicate both criminal and civil cases. Статья 2, пункт 2, ордонанса уполномочивает Высокий суд Танзании осуществлять производство как по уголовным, так и по гражданским делам.
It is important to note that many refugees, mainly from Tanzania, began to move into Burundi on their own when the final agreements were signed. Следует отметить, что многие беженцы - в основном из Танзании - начали перемещаться в Бурунди самостоятельно, когда были подписаны окончательные соглашения.
We are also appreciative of the establishment of three regional centres in Yemen, Kenya and Tanzania to share relevant information on piracy and armed robbery. Мы хотели бы также отметить создание в Йемене, Кении и Танзании трех региональных центров по обмену соответствующей информацией об актах пиратства и вооруженного разбоя.
Mr. K.V. BHAGIRATH, High Commissioner of India in Tanzania ITALY Г-н К.В. БХАГИРАТХ, Верховный комиссар Индии в Танзании
The summary of socio-demographic indicators for Tanzania is as follows: Сводные социально-демографические показатели Танзании являются следующими:
Malaysia noted the commitment of Tanzania to promote and protect human rights as reflected in the enactment of a number of important pieces of legislation. Малайзия отметила твердую решимость Танзании поощрять и защищать права человека, что нашло отражение в принятии ряда важных законодательных актов.