Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзании

Примеры в контексте "Tanzania - Танзании"

Примеры: Tanzania - Танзании
Replying to the questions asked, he said that Tanzania did not yet have a constitutional court, although provision had been made for establishing one. Отвечая на заданные вопросы, он говорит, что в Танзании еще не создан конституционный суд, хотя были приняты меры для его учреждения.
Tanzania had much uncultivated land which could permit those who worked it to produce enough food for their own sustenance, and even for sale. В Танзании имеются обширные невозделываемые земли, которые могли бы позволить обрабатывающим их людям производить достаточно продукции не только для собственного пропитания, но и для продажи.
The Government of Tanzania drew up a port privatization plan in 1998; the process was completed in August 1999 with the issue of calls for tender. В 1998 году правительство Танзании разработало план приватизации портов, и в августе 1999 года в рамках этого процесса были проведены торги.
An independent evaluation of ACIS in June 2002 focused on the implementation of ACIS for five railways in Eastern Africa: Kenya, Tanzania, Uganda and Zambia. В июне 2002 года была проведена независимая оценка работы АКИС на пяти железных дорогах в Восточной Африке: в Замбии, Кении, Танзании и Уганде. вставку 4 ниже).
Appointed to that post in June 1989, and sworn in by His Excellency The President of Tanzania Ali Hassan Mwinyi. Назначен на эту должность в июне 1989 года и принял присягу при Его Превосходительстве бывшем президенте Танзании Али Хассане Мвиньи.
As of March 2004 the number of persons assisted by UNHCR in Tanzania was approximately 460,000, mainly Burundians and Congolese, some of whom arrived in 1993. По состоянию на март 2004 года число лиц, которым УВКБ оказывало помощь в Танзании, составляло 460000 человек, прежде всего бурундийцев и конголезцев, причем некоторые из них прибыли сюда в 1993 году.
Later on, we also requested Tanzania to help, particularly with regard to relations with the CNDD-FDD of Pierre Nkurunziza. Затем мы также обратились с просьбой о содействии к Танзании, в частности в том, что касается налаживания отношений с НСЗД-ФЗД во главе с Пьером Нкурунзизой.
7.1.3 Status of mission agreement for logistical support negotiated and signed with the Government of Tanzania in March 2003 1.7.3 Обсуждение и подписание с правительством Танзании в марте 2003 года Соглашения о статусе Миссии, касающегося материально-технического обеспечения
We recall also how Kenya and Tanzania were struck hard by the 1998 attacks against the United States embassies in their territories. Мы также помним, как Кении и Танзании был нанесен тяжелый удар путем нападений в 1998 году на посольства Соединенных Штатов Америки на их территориях.
With that in mind, we proudly acknowledge the election of Mrs. Gertrude Mongella of Tanzania, who became the first President of the Pan-African Parliament. Не забывая об этом, мы с гордостью отмечаем избрание на пост первого Председателя Панафриканского парламента г-жи Гертруды Монгеллы из Танзании.
We have fully implemented the Host Country Agreement and facilitated other needs through the Joint Facilitation Committee of senior representatives of Tanzania and the ICTR. Мы в полном объеме выполняем соглашение со страной пребывания и оказываем помощь в других вопросах через деятельность Совместного комитета по вопросам содействия в составе старших представителей Танзании и МУТР.
About 23,800 refugees returned to Rwanda by December 2002, bringing to an end the voluntary repatriation programme for Rwandan refugees in Tanzania. К декабрю 2002 года около 23800 беженцев возвратились в Руанду, что положило конец осуществлению программы добровольной репатриации руандийских беженцев в Танзании.
The media practitioners have established the Media Council of Tanzania as a self-regulatory body to safeguard their rights. Работники средств массовой информации учредили Совет средств массовой информации Танзании в качестве саморегулирующегося органа, призванного защищать их права.
In 1990 and 1994 serious acts of genocide took place in Rwanda and Burundi, which gave rise to an increase in the number of refugees in Tanzania. В 1990 и 1994 годах в Руанде и Бурунди имели место вопиющие акты геноцида, которые привели к увеличению числа беженцев в Танзании.
That being the case, education has no room for racial discrimination in Tanzania Таким образом, в сфере образования в Танзании нет места расовой дискриминации.
As one of its results, empowering women has also improved the coastal environment on the Tanga Coast of Tanzania. Одним из результатов стало то, что расширение прав и возможностей женщин способствовало улучшению состояния окружающей среды в прибрежных районах Танги в Танзании.
Under a UNIDO programme on quality management and certification, the Tanzania Bureau of Standards had received equipment for a world-class microbiology laboratory which would soon be internationally accredited. В рамках программы ЮНИДО по вопросам управления качеством и сертификации Бюро стан-дартов Танзании получило оборудование для созда-ния микробиологической лаборатории мирового класса, которая в скором времени получит между-народную аккредитацию.
In early 2003, there were 800,000 Burundian refugees in Tanzania and there were 300,000 displaced civilians. В начале 2003 года в Танзании насчитывалось 800 тысяч бурундийских беженцев и 300 тысяч перемещенных гражданских лиц.
In addition, construction is under way in the Tanzania Women Land Access Trust with the support of the Nanjing Municipal Government. Кроме того, при поддержке муниципальных органов управления Нанкина проходит строительство в рамках Программы по обеспечению доступа к земле для женщин Танзании.
My country would like to commend, in particular, Tanzania for having offered to host a summit in the course of 2004. Моя страна хотела бы особо отметить роль Танзании, которая выступила с предложением провести встречу на высшем уровне в 2004 году в своей стране.
In addition, she informed Council members that the Government of Tanzania had expressed its readiness to host the extraterritorial Somali court. Кроме того, она проинформировала членов Совета о том, что правительство Танзании выразило свою готовность принять у себя экстерриториальный сомалийский суд.
Due to enormous external debt servicing requirements, Tanzania has been granted debt relief through the enhanced Highly Indebted Poor Countries (HIPC) initiative. В силу требований об обслуживании непомерного внешнего долга Танзании ей было предоставлено сокращение долга за счет усовершенствованной инициативы в интересах бедных стран с высоким уровнем задолженности (ИБСВЗ).
Since independence in 1961 and the Union between Zanzibar and Tanganyika in April 1964, Tanzania conducted population census three times, in 1967, 1978 and 2002. Со времени получения независимости в 1961 году и образования союза между Занзибаром и Танганьикой в апреле 1964 года в Танзании была трижды проведена перепись населения - в 1967, 1978 и 2002 годах.
Currently, protection of children's rights according to age in Tanzania is provided in the following statutes: В настоящее время защита прав детей в соответствии с их возрастом обеспечивается в Танзании в следующих законах:
Basing on the 2002 Census figures, Tanzania's physical quality of life index is still low to a tune of only 66.6 per cent. На основе показателей переписи населения 2002 года индекс физического качества жизни в Танзании по-прежнему низок и составляет только 66.6 процента.