Английский - русский
Перевод слова Tanzania
Вариант перевода Танзании

Примеры в контексте "Tanzania - Танзании"

Примеры: Tanzania - Танзании
In 1992, under the guidance of the Ministry of Health, with support from Family Care International, a Safe Motherhood Strategy for Tanzania was prepared. В 1992 году под руководством Министерства здравоохранения и при поддержке Международной организации по охране здоровья семьи была подготовлена стратегия "Безопасное материнство" для Танзании.
The first case of AIDS in Tanzania was diagnosed in 1983, and it was not until 1985 that several hundreds were confirmed to have been HIV-positive. Первый диагноз СПИДа был поставлен в Танзании в 1983 году, но только в 1985 году было точно установлено, что несколько сот пациентов являются носителями ВИЧ.
Mr. WEREMA said that the Convention could not be invoked directly before domestic courts merely by dint of its ratification by Parliament since Tanzania had a common law system. Г-н ВЕРЕМА говорит, что на положения Конвенции нельзя непосредственно ссылаться в национальных судах исходя лишь из факта ее ратификации парламентом, поскольку в Танзании действует система общего права.
At other times, though thankfully not often, it can even be the vector of violent, criminal action, as the Deputy Minister for Foreign Affairs of Tanzania has just underscored in his statement. Или, к счастью, не столь часто, даже быть проводником насильственных и преступных действий, как это недавно подчеркнул в своем выступлении министр иностранных дел Танзании.
He also conveyed the gratitude of the Government of Burundi for the efforts deployed by the Government of Tanzania to safeguard security along the common border. Кроме того, он выразил от имени правительства Бурунди признательность за предпринятые правительством Танзании усилия по обеспечению безопасности в зоне, прилегающей к общей границе.
The workshop was organized by the secretariat, with the assistance of the Government of Tanzania and the Centre for Energy, Environment, Science and Technology. Это рабочее совещание было организовано секретариатом при содействии правительства Танзании и Центра по вопросам энергетики, окружающей среды, науки и техники.
An additional amount of US$ 30,000 was also provided by Denmark to the Government of Tanzania to catalyze the establishment of a National Environment Fund - Desertification. Кроме того, еще 30000 долл. были предоставлены правительству Танзании Данией для активизации процесса создания Национального фонда окружающей среды (опустынивание).
During the period June 1996 to May 1999, the World Bank Consultative Group/donor meetings were held for the following least developed countries: Bangladesh, Cambodia, Guinea, Liberia, Malawi, Mauritania, Mozambique, Sierra Leone, United Republic of Tanzania, Uganda and Zambia. В период с июня 1996 года по май 1999 года состоялись совещания Консультативной группы Всемирного банка/доноров по следующим наименее развитым странам: Бангладеш, Гвинее, Замбии, Камбодже, Либерии, Мавритании, Малави, Мозамбику, Объединенной Республике Танзании, Сьерра-Леоне и Уганде.
HRFOR also received reports of other attacks against and cases of ill-treatment of returnees, particularly involving returnees from Tanzania in Kibungo prefecture. Сотрудники ПОПЧР получили также сообщения о других случаях нападения и жесткого обращения с репатриантами, в частности с репатриантами, вернувшимися из Танзании в префектуру Кибунго.
Over the coming months, Chad, Ethiopia, Guinea, Mauritania, the Niger, Sierra Leone, Tanzania, Viet Nam and Yemen would be reviewed for possible eligibility. В ближайшие месяцы будет проведен анализ положения во Вьетнаме, Гвинее, Йемене, Мавритании, Нигере, Сьерра-Леоне, Танзании, Чаде и Эфиопии на предмет их возможного соответствия необходимым критериям.
The armed forces for their part are reported to have launched a number of military operations to prevent the rebels from crossing the country and setting up new bases on the other side in Tanzania, near the border with Burundi. Со своей стороны, вооруженные силы, по-видимому, предприняли различные военные операции, с тем чтобы воспрепятствовать повстанцам пересекать страну во всех направлениях и создавать новые базы в Танзании вблизи от бурундийской границы.
In the first 10 months of 2005, more than 60,000 refugees were repatriated to Burundi from Tanzania, Rwanda and the Democratic Republic of the Congo by UNHCR. В первые 10 месяцев 2005 года из Танзании, Руанды и Демократической Республики Конго при содействии УВКБ в Бурунди было репатриировано еще 60000 беженцев.
In eastern and southern Africa, UNDCP, by playing an advocacy role, contributed to activating the inter-ministerial committees in Kenya, Uganda and United Republic of Tanzania. В восточной и южной частях Африки ЮНДКП, играя роль содействующего учреждения, оказывала помощь в налаживании работы межведомственных комитетов в Кении, Объединенной Республике Танзании и Уганде.
Ms. MSUYA (United Republic of Tanzania) said that the situation in the Great Lakes region of Africa remained a source of concern for the international community, particularly for her Government. Г-жа МСУЙЯ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что африканский район Великих озер по-прежнему вызывает обеспокоенность международного сообщества и, в частности, Танзании.
Mr. YUSSUF (United Republic of Tanzania) said that his delegation had joined in the consensus on the Committee's decision on condition that General Assembly resolution 51/226 would not be applied retroactively. Г-н ЮССУФ (Объединенная Республика Танзания) говорит, что делегация Танзании присоединяется к консенсусу в отношении решения Комитета при условии, что резолюция 51/226 Генеральной Ассамблеи не будет применяться ретроактивно.
The Committee welcomes the declared willingness of the State party to restore peace and security in Burundi through political dialogue to be held in September 1997 in Tanzania, which it is hoped could produce a government satisfactory to all parties. Комитет приветствует объявленное государством-участником стремление восстановить мир и безопасность в Бурунди посредством проведения в сентябре 1997 года в Танзании политического диалога, который, будем надеяться, приведет к формированию правительства с учетом интересов всех сторон.
Mr. Baali (Algeria): (interpretation from French): May I begin by expressing my unreserved support for, and endorsement of, the statement made on behalf of the Group of 77 and China by the representative of Tanzania. Г-н Баали (Алжир) (говорит по-французски): Прежде всего позвольте мне заявить о безоговорочной поддержке заявления, с которым от имени Группы 77 и Китая выступил представитель Танзании.
In the Democratic Republic of the Congo and in Tanzania, Red Cross Societies have taken care of hundreds of thousands of refugees in the Goma, Bukavu and Ngara camps. В Демократической Республике Конго и Танзании общества Красного Креста оказывают помощь сотням тысяч беженцев в лагерях Гома, Букаву и Нгара.
We also congratulate Tanzania, which currently holds the chairmanship of the Group of 77, and its predecessor, Costa Rica, for their untiring work during the negotiations. Мы также выражаем признательность Танзании, которая в настоящее время занимает пост председателя Группы 77, и ее предшественнице на этом посту Коста-Рике за их неустанную работу в ходе переговоров.
Furthermore, Cuba agreed with Tanzania that urgent corrective measures had to be taken so that activities that had been affected could begin to be implemented in the current biennium. Кроме того, Куба разделяет мнение Танзании о необходимости принятия безотлагательных мер, которые позволили бы приступить к осуществлению затронутых мероприятий в нынешний двухгодичный период.
I have worked with that country's Ambassador and I know that we share the spirit in which the representative of Tanzania has just made his statement. Я сотрудничал с послом этой страны и знаю, что мы разделяем тот подход, о котором только что говорил представитель Танзании в своем заявлении.
Field work was undertaken in 11 countries (Angola, Ethiopia, Guinea, Guinea-Bissau, Mauritania, Mozambique, Sao Tome and Principe, Senegal, Uganda, United Republic of Tanzania, and Zambia). Работа на местах проводилась в 11 странах (Анголе, Гвинее, Гвинее-Бисау, Замбии, Мавритании, Мозамбике, Объединенной Республике Танзании, Сан-Томе и Принсипи, Сенегале, Уганде и Эфиопии).
As a State in the Great Lakes region of Africa, Tanzania knows only too well how humanitarian crises triggered by conflicts in other countries can affect a country's development. Танзании, располагающий в районе Великих озер, слишком хорошо известно о том, как гуманитарные кризисы, порожденные конфликтами в других странах, могут влиять на развитие страны.
The Tanzania Development Vision 2025 programme, the Poverty Reduction Strategies and the Child Survival, Protection and Development Programme were put in place. Были приняты перспективная программа развития Танзании до 2025 года, стратегии сокращения масштабов нищеты и программа по обеспечению выживания, защиты и развития ребенка.
It is hoped that the initial findings of this review, which will be supported by more specific community services evaluation projects in India, Tanzania and Zambia, will be presented to the October 2002 meeting of the Executive Committee. Ожидается, что первоначальные выводы по итогам этого обзора, который будет дополнен более конкретными проектами по оценке общинных служб в Замбии, Индии и Танзании, будут представлены к совещанию Исполнительного комитета в октябре 2002 года.