Furthermore, Callixte Nzabominana was arrested in Tanzania and immediately transferred to the Tribunal on 19 February 2008. |
Кроме того, Калликсте Нзабоминана был арестован в Танзании и был незамедлительно передан Трибуналу 19 февраля 2008 года. |
Allow me to describe the participation of Tanzania in the Almaty Programme of Action since 2003. |
Я хотел бы рассказать об участии Танзании в осуществлении Алматинской программы действий, начиная с 2003 года. |
My delegation once again reaffirms Tanzania's commitment to multilateralism and the United Nations in promoting and maintaining international peace and security. |
Моя делегация вновь подтверждает приверженность Танзании многосторонности и Организации Объединенных Наций в деле укрепления и поддержания международного мира и безопасности. |
It also noted that, according to the National Employment Policy, women constituted 54 per cent of the labour force in mainland Tanzania. |
Он также отметил, что в соответствии с национальной политикой в области занятости в Танзании женщины составляют 54 процента рабочей силы. |
The Government of Tanzania firmly believes in fostering a culture of peace for sustainable development and the prosperity of all people. |
Правительство Танзании твердо верит в значение развития культуры мира для устойчивого развития и процветания всех людей. |
No group, tribe or religion in Tanzania condoned the practice of albino killings. |
В Танзании никакая группа, племя или религия не потворствует практике убийств альбиносов. |
In Tanzania, for example, this includes a rapid increase in unemployment and reduced access to credit and trade financing. |
В Танзании, например, он привел к стремительному росту безработицы и сокращению доступа к кредитам и финансированию торговли. |
Martin ate a young tribesman once on his travels through Tanzania. |
Марвин как-то съел одного молодого туземца, когда путешествовал по Танзании. |
They had an Op in Tanzania. |
У них было задание в Танзании. |
The guys we detained in Tanzania yesterday were packing botulinum toxin and cyanide. |
У парней, которых мы взяли вчера в Танзании был обнаружены упаковки с токсином ботулизма и цианидом. |
C. Human rights protection and promotion mechanism in Tanzania Mainland |
С. Механизм защиты и поощрения прав человека в материковой части Танзании |
Foremost, in both Mainland Tanzania and Zanzibar, people living with HIV/AIDS still face discrimination and encounter hostile attitudes. |
Прежде всего, как на материковой части Танзании, так и на Занзибаре, инфицированные ВИЧ/СПИДом по-прежнему сталкиваются с дискриминацией и враждебным отношением. |
Tanzania has a Public-Private Partnership Act which provides a performance management system and under which non-State actors perform non-core functions of service delivery. |
В Танзании был принят Закон о государственно-частном партнерстве, который предусматривает создание соответствующих механизмов управления и в соответствии с которым негосударственные субъекты могут выполнять отдельные неключевые функции по оказанию услуг. |
The bill on cabinet papers for both the media and newspapers concerning mainland Tanzania were in their final stage. |
Законопроект о документах кабинета министров, предоставляемых как средствам массовой информации, так и газетам и касающихся континентальной части Танзании, находится на заключительном этапе разработки. |
It all started with a great movement of population to Tanzania due to the brutal repression against the Tutsis in Rwanda. |
Это дало началу великого переселения в Танзании в связи с жестокими репрессиями против тутси в Руанде. |
This approach was scaled up in Bangladesh, India, Indonesia, Pakistan, Ethiopia, United Republic of Tanzania and elsewhere. |
Такой подход получил широкое распространение в Бангладеш, Индии, Индонезии, Пакистане, Эфиопии, Объединенной Республике Танзании и других странах мира. |
In Tanzania, we strive to match the goodwill extended to us, whether through debt relief or bilateral assistance. |
Мы, в Танзании, стремимся к тому, чтобы быть на уровне той доброй воли, которая проявляется по отношению к нам, будь то облегчение бремени задолженности или двусторонняя помощь. |
I stand before this Assembly as the fourth President of my country, Tanzania, following another successful democratic election last year. |
Я выступаю перед Ассамблеей в качестве четвертого президента моей страны, Танзании, избранного в прошлом году в ходе еще одних успешных демократических выборов. |
Amidst criticism and international concern about high levels of corruption in Tanzania, Pinda declared his assets on January 14, 2010. |
Среди критики и международной озабоченности по поводу высокого уровня коррупции в Танзании, Пинда заявил, что его активы на 14 января 2010 года. |
Mexico is accredited to Tanzania from its embassy in Nairobi, Kenya and maintains an honorary consulate in Dar es Salaam. |
Мексика имеет посла аккредитованного по совместительству в Танзании который находится в посольстве в Найроби, Кения и поддерживает почётное консульство в Дар-эс-Саламе. |
During the same period, approximately 5,000 Burundians settled in Zaire are reported to have crossed Lake Tanganyika to seek refuge in Tanzania. |
За тот же период примерно 5000 бурундийцев, обосновавшихся в Заире, пересекли, как сообщается, озеро Танганьику, чтобы найти убежище в Танзании. |
Many delegations expressed support for the various field-based partnership initiatives, and in particular, for the collaboration with Japan International Cooperation Agency in Tanzania. |
Многие делегации заявили о своей поддержке различных инициатив по развитию партнерских связей на местах, и в частности мер по взаимодействию с Японским агентством по международному сотрудничеству в Танзании. |
The Tanzania People's Defence Force now conducts awareness campaigns for all its personnel, especially new recruits. |
В настоящее время Народные силы обороны Танзании проводят кампании по повышению осознания проблемы, ориентированные на весь свой персонал, особенно новобранцев. |
There are also specific inter-country projects, for example the Kagera Basin project involving the United Republic Tanzania, Uganda, Rwanda and Burundi. |
Кроме того, существуют конкретные межстрановые проекты, например проект освоения бассейна реки Кагера с участием Объединенной Республики Танзании, Уганды, Руанды и Бурунди. |
In that regard, her Government commended UNICEF on its proposed project for the prevention of mother-to-child HIV/AIDS transmission in Tanzania. |
В этой связи правительство ее страны высоко оценивает предлагаемый ЮНИСЕФ для осуществления в Танзании проект по предупреждению инфицирования детей ВИЧ/СПИДом, передаваемыми матерью. |