| Such staff is available through the 1990-1995 pilot project credit scheme for productive activities of women in Tanzania. | Такой персонал был задействован в рамках экспериментального проекта по системе кредитования производственной деятельности женщин в Танзании, который осуществлялся в 1990-1995 годах. |
| Since 1971, Tanzania has witnessed a number of changes that have moved the country from a one-party democracy to a multi-party democracy. | С 1971 года в Танзании произошел ряд изменений, в результате которых страна перешла от однопартийной к многопартийной демократии. |
| Since submission of its initial report, Tanzania has developed gender-related statistics. | После представления первоначального доклада в Танзании начали составляться статистические данные по гендерным аспектам. |
| Children born in Tanzania, regardless of the citizenship of the parents, automatically acquire Tanzanian citizenship. | Дети, рожденные в Танзании, автоматически приобретают танзанийское гражданство независимо от гражданства родителей. |
| The transition rate from primary to secondary schools in Tanzania is very low. It stands at 15 per cent. | Коэффициент перехода из начальной школы в среднюю является в Танзании весьма низким и составляет 15 процентов. |
| The social security system in Tanzania, like in other developing countries, is not so well defined. | Система социального обеспечения в Танзании, как и в других развивающихся странах, не является хорошо организованной. |
| In the diplomatic field, the two Governments agreed to upgrade the representation of the Republic of Burundi in Tanzania to the ambassadorial level. | Что касается дипломатической сферы, то правительства договорились повысить уровень представительства Республики Бурунди в Танзании до уровня посла. |
| Zonal consultative workshops in respect of the development of a National Action Programme to Combat Desertification in Tanzania were also organized. | Были также организованы зональные консультативные рабочие совещания по вопросам разработки Национальной программы действий по борьбе с опустыниванием в Танзании. |
| Paraguay vehemently condemns and rejects such acts of international terrorism as the attacks on the American embassies in Kenya and Tanzania. | Парагвай решительно осуждает и отвергает акты международного терроризма, такие, как нападения на американские посольства в Кении и Танзании. |
| The Foreign Ministers of Kenya, South Africa and Tanzania are in Kinshasa. | Министры иностранных дел Кении, Танзании и Южной Африки находятся в Киншасе. |
| I should particularly like to thank the representatives of Tanzania, Colombia and Luxembourg, who spoke on behalf of larger groups of States. | Я хотел бы особо поблагодарить представителей Танзании, Колумбии и Люксембурга, которые выступали от имени крупных групп государств. |
| The Commission was also authorized to visit Rwandan refugee camps in Tanzania from 28 to 30 August. | Комиссия была также уполномочена посетить лагерь руандийских беженцев в Танзании в период с 28 по 30 августа. |
| An integrated IP and STIP review has also been initiated in Tanzania at the request of the Government. | По просьбе правительства Танзании в этой стране также началось проведение комплексного обзора ИП и НТИП. |
| The subsequent efforts of the Organization of African Unity (OAU), through its mission in Burundi, had the full support of Tanzania. | Последующие усилия Организации африканского единства (ОАЕ) в рамках миссии в Бурунди пользовались полной поддержкой Танзании. |
| Arguments of insecurity in Tanzania are fictitious. | Доводы относительно отсутствия безопасности в Танзании надуманы. |
| Indeed, many Burundi officials come to and leave Tanzania freely, without hindrance. | Фактически, многие официальные лица Бурунди свободно и беспрепятственно приезжают и уезжают из Танзании. |
| His continued stay or departure is a matter within the competence of the Burundi authorities, and not Tanzania. | Его пребывание или отъезд - это вопрос компетенции властей Бурунди, а не Танзании. |
| The problems of Burundi are not bilateral, with Tanzania or indeed with the region. | Проблемы Бурунди не носят двустороннего характера по отношению к Танзании или к региону. |
| In Tanzania, UNDP had a model policy in place which incorporated a gender perspective into all programme formulation, implementation and evaluation processes. | В Танзании ПРООН осуществляет типовую стратегию, предусматривающую включение гендерной тематики во все процессы разработки, реализации и оценки программ. |
| Mr. Moktefi (Algeria) said that he supported Tanzania's statement and regretted the delay in submission of the report of the Secretariat. | Г-н МОКТЕФИ (Алжир) поддерживает заявление представителя Танзании и выражает сожаление в связи с задержкой представления доклада Секретариата. |
| Management training institutions in Cameroon, Senegal and Tanzania are sharing gender training skills. | Учреждения по подготовке управленческих кадров в Камеруне, Сенегале и Танзании обмениваются опытом обучения по гендерной проблематике. |
| During my time as President of Tanzania, fundamental changes have occurred in the world. | За время моего пребывания на посту президента Танзании в мире произошли радикальные перемены. |
| The people of Ngara district in Tanzania have themselves been forced to live like refugees in their own country. | Население района Нгара в Танзании само было вынуждено жить в условиях беженцев в своей собственной стране. |
| If peace comes, UNHCR is ready to help more than half a million refugees go home from Tanzania. | Если наступит мир, то УВКБ готово помочь вернуться на родину более полумиллиону беженцев, находящихся в Танзании. |
| Moreover, in close cooperation with ITC, substantive preparations were made for an in-depth study on trade facilitation issues in Tanzania. | Кроме того, в тесном сотрудничестве с МТЦ была проведена серьезная подготовка к осуществлению исследования по проблемам упрощения процедур торговли в Танзании. |