The Government reiterated its position that Tanzania has no place for racial discrimination. |
Правительство подтвердило свою позицию в том, что в Танзании нет места расовой дискриминации. |
Currently, the Tanzania Law Reform Commission is reviewing the criminal and civil procedure in order to pinpoint the cumbersome laws. |
Сейчас Комиссия по правовой реформе Танзании пересматривает процедуры уголовного и гражданского производства на предмет выявления процессуально обременительных законов. |
The social security system in Tanzania, as in other developing countries, is not as well defined as in the developed world. |
Подобно другим развивающимся странам система социального обеспечения в Танзании является не такой четко определенной, как в развитом мире. |
For my second question I turn to the representative of Tanzania. |
Мой второй вопрос я хотел бы обратить к представителю Танзании. |
Delegate to UNESCO-sponsored conference on the culture of peace in United Republic Tanzania. |
Участие в организованной под эгидой ЮНЕСКО в Объединенной Республике Танзании конференции по культуре мира. |
In Tanzania UNIDO was helping SMEs in the food processing industry, which had improved production and employment. |
В Танзании помощь ЮНИДО предоставляется МСП в пищевой промышленности, в результате чего возросло произ-водство и повысилась занятость. |
We therefore encourage Member States to continue to support the Government of Tanzania and other countries wishing to do that. |
Поэтому мы призываем государства-члены и впредь оказывать поддержку правительству Танзании и другим желающим избрать такой путь странам. |
It is therefore encouraging that the results we are experiencing in Tanzania are also being observed around the world. |
Поэтому нас воодушевляет то, что такие же результаты, какие мы имеем в Танзании, наблюдаются во всем мире. |
These efforts are geared towards creating conducive environment for equality between men and women in Tanzania. |
Эти усилия направлены на создание благоприятной среды для равноправия мужчин и женщин в Танзании. |
On housing, Tanzania is experiencing high levels of urban migration. |
Что касается жилья, то в Танзании наблюдается высокий уровень городской миграции. |
Mental health is becoming a big challenge to Tanzania, mainly due to the increased substance and drug abuse among the younger generation. |
Психическое здоровье становится большим вызовом для Танзании в основном в силу растущего злоупотребления алкоголем и наркотиками среди молодого поколения. |
The Kiswahili language is not a replacement of the vernaculars but a compliment is a dominant means of communication throughout the Tanzania. |
Суахили не подменяет собой диалекты, а дополняет их и служит доминирующим средством общения во всей Танзании. |
Beside, leisure and culture, the promotion of science and protection of scientific innovations is a challenge to Tanzania. |
Тем не менее, досуг и культура, поощрение науки и охрана научных инноваций представляют вызов для Танзании. |
In Tanzania, INDISCO activities continue to support Maasai communities to develop and strengthen their own self-help organizations. |
В Объединенной Республике Танзании продолжается деятельность ИНДИСКО в поддержку усилий общин племени маасаи по развитию и укреплению их собственных организаций самопомощи. |
Tanzania's primary concerns were security and the need to reach international standards. |
По мнению Танзании, главными задачами являются обеспечение безопасности и соблюдение международных стандартов. |
All these impact negatively on the aspirations of Tanzania to realise the rights and fulfil its obligations to its people. |
Все это негативно воздействует на стремление Танзании осуществлять данные права и выполнять свои обязательства в отношении своего народа. |
Concerning the issue of indigenous people, there was no consensus definition of indigenous peoples in Tanzania. |
По вопросу о коренных народах отмечалось отсутствие в Танзании консенсуса по поводу определения понятия "коренные народы". |
Swaziland noted the steps taken to curb the killing of albinos and appealed to the international community to assist Tanzania in its endeavors. |
Свазиленд отметил меры, принятые с целью прекращения убийств альбиносов, и призвал международное сообщество содействовать усилиям Танзании. |
It welcomed Tanzania's commitment to protect and promote human rights. |
Она приветствовала твердый курс Танзании на защиту и поощрение прав человека. |
It encouraged Tanzania to continue its efforts to reduce maternal and child mortality and in discouraging traditions affecting gender equality. |
Он рекомендовал Танзании продолжать усилия по снижению уровня материнской и детской смертности и противодействию традициям, затрагивающим гендерное равенство. |
Norway congratulated Tanzania on its peaceful and well-organized elections and its decision to start a process of re-writing the national constitution. |
Норвегия высоко оценила проведение в Танзании мирных и безупречно организованных выборов, а также принятое ею решение начать процесс пересмотра Конституции страны. |
Sweden noted that the Tanzania constitution guaranteed the freedoms of expression, assembly and information. |
Швеция отметила, что Конституция Танзании гарантирует свободу выражения мнений, собраний и информации. |
Japan recalled achievements made in the area of education and stated that it remained committed to assisting Tanzania. |
Япония отметила достижения, достигнутые в области образования, и заявила, что она и впредь обязуется оказывать помощь Танзании. |
South Africa urged that the technical assistance requested by Tanzania be made available for eliminating gender-based violence. |
Южная Африка настоятельно призвала предоставить Танзании запрошенную ею техническую помощь на цели искоренения гендерного насилия. |
Bangladesh expressed appreciation for the policies and interventions implemented by Tanzania to address food security. |
Бангладеш высоко оценил стратегии и меры Танзании, направленные на обеспечение продовольственной безопасности. |