| Similar courses were presented in the Czech Republic and Dar es Salaam, Tanzania. | Аналогичные курсы были организованы в Чешской Республике и Дар-эс-Саламе, Танзания. |
| Nevertheless, courts in Tanzania have in appropriate cases given judicial notice to international instruments which Tanzania has ratified or acceded to even though these have not been reduced into domestic legislation. | Тем не менее суды Танзании в соответствующих случаях учитывают международные договоры, которые ратифицировала или к которым присоединилась Танзания, даже если они не отражены во внутреннем законодательстве. |
| Tanzania would do its share, but more powerful forces must be brought to bear. | Танзания сделает все от нее зависящее, однако в эту работу должны включиться более влиятельные силы. |
| Tanzania believes that cooperation between the two countries would flourish further if the unilaterally imposed blockades would be lifted. | Танзания считает, что сотрудничество между двумя этими странами будет расширяться, если будет прекращена введенная в одностороннем порядке блокада. |
| Publications such as the opposition newspaper Tanzania Daima are issued on a daily basis. | Такие печатные органы, как оппозиционная газета "Танзания Дайма", издаются на ежедневной основе. |
| Burundi is a strategic partner of Tanzania in many areas, particularly trade. | Бурунди является стратегическим партнёром Танзании во многих областях, особенно в торговле. |
| Natron is named after Lake Natron in Tanzania which, according to Natron lead programmer Alexandre Gauthier provides "natural visual effects" by preserving its dead animals. | Natron назван в честь озера Натрон в Танзании, которое, по словам ведущего программиста Natron Александра Готье, обеспечивает «естественные визуальные эффекты» путем сохранения мертвых животных. |
| UNCHS (Habitat) is continuing to execute the "Sustainable Dar es Salaam Project" in Tanzania which has successfully introduced a participatory environmental planning and management process and attracted considerable support from numerous donor agencies and the Government. | ЦНПООН (Хабитат) продолжает осуществлять в Танзании проект "Устойчивое развитие Дар-эс-Салама", в рамках которого был успешно внедрен процесс экологически обоснованного планирования и управления с привлечением широких кругов населения, и встретил решительную поддержку со стороны многочисленных учреждений-доноров и правительства. |
| In 2002, the KFL donated 30,000 plastic bags to the UNHCR for refugees in Kosovo, Afghanistan and Tanzania. | а) В 2002 году КЛС безвозмездно предоставила УВКБ ООН 30 тыс. пластиковых пакетов для беженцев в Косове, Афганистане и Танзании. |
| Food for refugees in Tanzania | Продовольствие для беженцев в Танзании |
| Rwasa was reported to have fled to Tanzania. | После этого Рваса предположительно бежал в Танзанию. |
| Early this year, Tanzania ratified the APRM, and its secretariat has already been invited to start the review process in Tanzania. | В начале нынешнего года Танзания ратифицировала АМКО, и его секретариат уже приглашен в Танзанию для проведения странового обзора. |
| It has routinely carried briefs for CTED and the expert group that supports the 1540 Committee, and, as mentioned in its fourth report, a member of the Team joined CTED on its visit to Tanzania. | Она на регулярной основе проводила брифинги для ИДКТК и экспертной группы, оказывающей поддержку Комитету, учрежденному резолюцией 1540, и, как указывалось в четвертом докладе Группы, один из ее членов сопровождал представителей ИДКТК в их поездке в Танзанию. |
| Termite mounds are the main sources of soil consumption (geophagy) in many countries including Kenya, Tanzania, Zambia, Zimbabwe and South Africa. | Гнездовые насыпи, сооружаемые термитами являются основными источниками геофагии во многих странах, включая Кению, Танзанию, Замбию, Зимбабве и Южную Африку. |
| We are here, we have to get from where we are on completely the wrong side of Lake Victoria to the other side, that is going through Rwanda, Tanzania, to there. | Мы находимся здесь, и нам нужно добраться с совершенно неправильной стороны озера Виктория на противположную его сторону. путь лежит через Руанду, Танзанию, вот сюда. |
| It is near the border with Tanzania. | Расположен недалеко от границы с Танзанией. |
| I should like at the outset to state that we support the important statements on this item made by Tanzania on behalf of the Group of 77 and by Paraguay on behalf of the Rio Group. | Я хотел бы с самого начала выступить в поддержку важных заявлений по этому вопросу, которые были сделаны Танзанией от имени Группы 77 и Парагвая от имени Группы Рио. |
| It shares borders with Zaire and Tanzania in the north, Malawi and Mozambique in the east, Zimbabwe and Botswana in the south, Namibia in the south-west and Angola in the west. | На севере она граничит с Заиром и Танзанией, на востоке - с Малави и Мозамбиком, на юге - Зимбабве и Ботсваной, на юго-западе - с Намибией и на западе - с Анголой. |
| Mozambique is located on the eastern coast of southern Africa, bordering South Africa and Swaziland in the south-west, Zimbabwe in the west, Zambia and Malawi in the north-west and Tanzania in the north. | Мозамбик расположен на восточном побережье южной части Африки и граничит на юго-западе с Южно-Африканской Республикой и Свазилендом, на западе - с Зимбабве, на северо-западе - с Замбией и Малави и на севере - с Танзанией. |
| The conditions of security and life in Burundi are so precarious that they have had a negative influence on the expected return of refugees, notwithstanding the tripartite agreement between UNHCR, Tanzania and Burundi. | Положение в области безопасности и условия жизни в Бурунди столь нестабильны, что это отрицательно сказывается на возвращении беженцев, несмотря на трехстороннее соглашение между Управлением Верховного комиссара по делам беженцев, Танзанией и Бурунди. |
| Among the initiatives include the Tanzania Social Action Fund (TASAF) which provides financial assistance to various areas and individuals. | Данные инициативы включают в себя Танзанийский фонд социальных действий (ТФСД), который предоставляет финансовое содействие различным районам и частным лицам. |
| 3.3.3 Training Fund for Tanzania Women | З.З.З Танзанийский фонд для профессиональной подготовки женщин |
| The Uganda-Tanzania Crude Oil Pipeline (UTCOP) is a proposed pipeline to transport crude oil from Uganda's oil fields to Tanga, Tanzania, a port on the Indian Ocean. | Страны реализовывают проект по строительству нефтепровода для поставки сырой нефти с месторождений Уганды в танзанийский порт в Танге. |
| Kassim Majaliwa Majaliwa (born 22 December 1961) is a Tanzanian politician who has been Prime Minister of Tanzania since 2015. | Кассим Маджалива Маджалива (родился 22 декабря 1961 года) - танзанийский политический деятель, с 2015 года являющийся премьер-министром Танзании. |
| UDP United Democratic Party URT United Republic of Tanzania | ТФПР Танзанийский форум по правам ребенка |
| Additionally, the Tanzania Women Lawyers' Association had recently been established for the purpose of assisting women who could not afford private legal services. | Кроме того, недавно была создана Танзанийская ассоциация женщин-юристов для оказания помощи женщинам, которые не могут позволить себе воспользоваться услугами частных адвокатов. |
| In the year 2001 President Benjamin Mkapa declared HIV/AIDS a national disaster and the Tanzania Commission for AIDS Prime Minister's Office was formed. | В 2001 году президент Бенджамин Мкапа объявил ВИЧ/СПИД национальным бедствием и при канцелярии премьер-министра была образована танзанийская Комиссия по борьбе со СПИДом. |
| COSTECH Tanzania Commission for Science and Technology | ТКНТ Танзанийская комиссия по вопросам науки и технологий |
| The Tanzania Assistance Strategy and Joint Assistance Strategy have been prepared for harmonizing Development Aid Modality and enhanced effectiveness of the support provided by the Development Partners. | Для координации помощи в целях развития и повышения эффективности поддержки, оказываемой партнерами в области развития, были разработаны Танзанийская стратегия помощи и Стратегия совместной помощи. |
| There are also five key Institutions in refining the education. These are Tanzania Institute of Education, National Examination Council of Tanzania, Agency for Development of Education Management, Tanzania Library Service and Institute of Adult Education. | Существует также пять ключевых учреждений по совершенствованию образования: Танзанийский институт образования, Национальный экзаменационный совет Танзании, Агентство по развитию управления образованием, Танзанийская библиотечная служба и Институт обучения взрослых. |
| Mr. SHIJA (United Republic of Tanzania) said that, since gaining independence in 1961, his country had struggled to establish a basic industrial infrastructure against a negative colonial background and with scarce human and financial resources. | Г-н ШИДЖА (Объединенная Республика Тан-зания) говорит, что после получения в 1961 году независимости его страна боролась за создание базовой промышленной инфраструктуры в усло-виях негативного колониального наследия и огра-ниченности людских и финансовых ресурсов. |
| In the area of waste management, UNIDO has undertaken important projects for the removal of barriers to the abatement of mercury pollution from artisanal gold mining in Lao People's Democratic Republic, Sudan and United Republic of Tanzania. | В области управ-ления ликвидацией отходов ЮНИДО осуществила важные проекты по устранению препятствий на пути к снижению ртутного загрязнения в ходе кустарной золотодобычи в Лаосской Народно - Демократической Республике, Судане и Объединенной Республике Тан-зания. |
| With the assistance of UNIDO and other partners, Tanzania was working on helping SMEs to produce quality products which could compete in local and international markets. | С помощью ЮНИДО и других партнеров Тан-зания оказывает содействие МСП в производстве качественной продукции, конкурентоспособной на местных и международных рынках. |
| The unique Vodazone service is available to all 5 million subscribers of Vodacom Tanzania. | Уникальная услуга Vodazone доступна всем 5 миллионам абонентов Vodacom Tanzania. |
| The airline Alliance, a partnership between SAA, Uganda Airlines and Air Tanzania, also began. | В этом же году был создан авиационный альянс, куда вошли SAA, Uganda Airlines и Air Tanzania. |
| It became an independent national university in 1970 when the University of East Africa was split into three independent universities: University of Nairobi (Kenya), University of Dar es Salaam (Tanzania), and Makerere University. | Стал независимым национальным университетом в 1970 году, когда Университет Восточной Африки разделился на три независимых университета - Университет Найроби, Кения (University of Nairobi, Kenya), Университет Дар-эс-Салама, Танзания (University of Dar es Salaam, Tanzania) и Университет Макерере. |
| Air Tanzania operated flights out of Bujumbura Airport to Kigoma and Dar es Salaam; however suspended flights a number of times due to various reasons. | В Бурунди присутствует авиакомпания Air Tanzania, которая осуществляет полеты из аэропорта Бужумбуры в Кигому и Дар-эс-Салам, но рейсы неоднократно откладывались по разным причинам. |
| The Tanzania Naval Command is the naval branch of the Tanzanian Armed Forces. | Военно-морские силы Танзании (англ. Tanzania Naval Command) - один из видов Вооружённых сил Танзании. |