Finland, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Poland, Ukraine and United Republic of Tanzania |
Колумбии, Нигерии, Никарагуа, Объединенной Республики Танзании, Пакистана, Польши, Украины и Финляндии |
Large missions in the Philippines (1990) and Tanzania (1991) offer useful examples of this latter organizational approach. |
Крупные миссии, проводившиеся на Филиппинах (1990 год) и в Танзании (1991 год), служат полезными примерами этого второго организационного подхода. |
However, it is estimated that there are still some 6,000 Burundi refugees in Rwanda, 62,000 in Tanzania and 136,000 in Zaire. |
Однако, по оценкам, по-прежнему остается около 6000 бурундийских беженцев в Руанде, 62000 - в Танзании и 136000 - в Заире. |
Only 248 refugees arrived between 26 May and 1 June, after the Tanzanian authorities decided to close Tanzania's borders with Burundi. |
Число прибывающих беженцев сократилось до 248 человек в период с 26 мая по 1 июня в результате закрытия границ Танзании с Бурунди по решению танзанийских властей. |
It is the turn of events of the last two weeks that Tanzania finds disquieting and disturbing, to say the least. |
А вот тот оборот, который события приняли в последние две недели, вызывает в Танзании, мягко говоря, озабоченность и тревогу. |
Environmental information systems for developing training capacities in Tanzania and Uganda |
Системы экологической информации для организации обучения в Танзании и Уганде |
My delegation wishes to reiterate Tanzania's firm conviction that the United Nations is all of us - its Members. |
Моя делегация хотела бы выразить твердую убежденность Танзании в том, что Организация Объединенных Наций - это мы все государства-члены. |
1964-1966 President, National Union of Tanzania Students |
1964-1966 годы Председатель Национального союза студентов Танзании |
The present conflict has already forced nearly 300,000 people from Burundi to seek asylum in Tanzania, and the number is rising daily. |
Нынешний конфликт уже вынудил искать убежища в Танзании около 300 тысяч человек, и это число возрастает с каждым днем. |
As always, the people of Tanzania in the areas bordering Burundi have responded magnificently to the emergency. |
Как и всегда, население Танзании, проживающее в пограничных с Бурунди районах, с огромным великодушием откликается на такое их чрезвычайное положение. |
General elections in Zanzibar held on 22 October and on 29 October in Tanzania. |
Всеобщие выборы в Занзибаре состоялись 22 октября, а в Танзании - 29 октября. |
You have our confidence, and I can assure you of Tanzania's full support and cooperation as you guide the deliberations of this session. |
Вы пользуетесь нашим полным доверием, и я могу заверить Вас в полной поддержке и сотрудничестве со стороны Танзании сейчас, когда Вы будете руководить работой этой сессии. |
Training of women in Tanzania has taken various forms, including programmes aimed at improving technical, managerial and other necessary skills to enhance their contribution to national development. |
Подготовка женщин проводится в Танзании в различных формах, в том числе в рамках программ, направленных на совершенствование технических, управленческих и других необходимых навыков в целях повышения их вклада в национальное развитие. |
I was accompanied by Minister Panga of Tanzania, First Counsellor Andreades of Greece and Counsellor Hafrad of Algeria. |
Меня сопровождали министр Панга из Танзании, первый советник Андреадес из Греции и советник Хафрад из Алжира. |
Between 15 November and 31 December 1996, more than 1 million Rwandans returned to their country from camps in Zaire and Tanzania. |
За период с 15 ноября по 31 декабря 1996 года в страну вернулось около 1 млн. руандийцев, размещавшихся в лагерях Заира и Танзании. |
Between 14 and 31 December, an estimated 473,000 Rwandan returnees arrived in Kibungo prefecture in south-eastern Rwanda from former refugee camps in Ngara and Karagwe in north-eastern Tanzania. |
В период с 14 по 31 декабря в префектуру Кибунго, находящуюся в юго-восточной части Руанды, из бывших лагерей для беженцев в Нгаре и Карагве, северо-восточная часть Танзании, вернулось около 473000 руандийцев. |
Many local communities that border the refugee camps in western United Republic of Tanzania suffer from serious food insecurity and poor or no access to adequate health and educational facilities. |
Многие местные общины, расположенные по соседству с лагерями беженцев в западных районах Объединенной Республики Танзании, находятся в серьезном положении в плане продовольственной безопасности и практически не имеют доступа к соответствующим объектам здравоохранения и образования. |
According to recent information, there were 200,000 Burundian refugees in Tanzania and a further 80,000 in the Democratic Republic of the Congo. |
По недавно полученным данным, около 200000 беженцев из Бурунди находится в Танзании и еще 80000 - в Демократической Республике Конго. |
Statements were made by representatives of the United Re-public of Tanzania, Zambia, South Africa, Nicaragua and Mon-golia on their respective country programme recommendations. |
С заявлениями, касающимися рекомендаций в отношении их соответствующих страновых программ, выступили представители Объединенной Республики Танзании, Замбии, Южной Африки, Никарагуа и Монголии. |
1990: As a delegate participated in an international seminar in Tanzania on the theme "Ombudsman Idea and Systems in Africa". |
1990 год: В качестве делегата принимала участие в международном семинаре в Танзании по теме: "Концепция и системы омбудсмена в Африке". |
I thank the representative of Tanzania, his delegation and his country's recently retired Permanent Representative. |
Я благодарю представителя Танзании, его делегацию и недавно ушедшего в отставку Постоянного представителя его страны. |
With the exception of Tanzania, all of the 19 humanitarian crises covered by appeals for 2001 are situations of internal displacement. |
За исключением Танзании, все 19 гуманитарных кризисов, в отношении которых были выпущены призывы на 2001 год, являются ситуациями внутреннего перемещения. |
As it stands now, the PRSP in Tanzania lacks credibility because the process lacked the informed participation of citizens' groups. |
В своем нынешнем виде ДССН Танзании не заслуживает доверия, потому что в процессе его подготовки не было обеспечено осознанное участие граждан. |
Some countries, including Senegal, Tanzania and Zambia, will emerge from the HIPC debt relief process in the perverse position of paying more in debt servicing. |
Отдельным странам, в частности Сенегалу, Танзании и Замбии, в результате списания задолженности по линии БСВЗ придется, как ни странно, увеличить платежи в счет обслуживания долга. |
UNICEF also commissioned a review covering experiences from eight joint missions in Burkina Faso, Cameroon, Côte d'Ivoire, India, Malawi, Rwanda, Tanzania and Zambia. |
Кроме того, ЮНИСЕФ выпустил обзор, в который включена информация об опыте восьми совместных миссий в Буркина-Фасо, Замбии, Индии, Камеруне, Кот-д'Ивуаре, Малави, Руанде и Танзании. |