| Mexico has supported students and young creators, making maximum use of schools and cultural centres. | Мексика оказывает содействие студентам и творческой молодежи, в максимальной степени используя школы и культурные центры. |
| Many countries provided practical information for students on job market and career choices. | Многие страны предоставили студентам практическую информацию о рынке труда и возможностях выбора карьеры. |
| The Government is committing approximately AUS$ 400 million over five years through this programme to assist disadvantaged students to meet the costs of higher education. | В рамках этой программы правительство выделяет приблизительно 400 млн. австралийских долларов на протяжении пяти лет для оказания помощи находящимся в неблагоприятном положении студентам в целях покрытия расходов на высшее образование. |
| By 2009, around 43,000 scholarships will have been awarded to students in need. | К 2009 году нуждающимся студентам будет предоставлено приблизительно 43000 стипендий. |
| Student organizations will always be free to recruit members and offer services to students. | Организации студентов всегда будут пользоваться правом набирать членов и предоставлять услуги студентам. |
| A human rights curriculum for the national universities was introduced to faculty members and students. | Преподавательскому составу и студентам был предложен учебный план по проблематике прав человека для национальных университетов. |
| Families were increasingly indebted and could no longer pay school or university fees, leading many children and students to drop out. | Семьи все чаще оказываются неспособными расплатиться с долгами и не могут вносить плату за обучение в школе или университете, в связи с чем многим школьникам и студентам приходится бросать учебу. |
| Regarding human resources development, the State awarded scholarships for the top 3,000 college students to study in the world's leading universities. | В области развития людских ресурсов государство предоставляет стипендии 3000 лучшим студентам колледжей для обучения в ведущих университетах мира. |
| Each year, the Moroccan Agency for International Cooperation offers 6,000 grants to African students who are pursuing their studies in Moroccan training centres. | Марокканское агентство по международному сотрудничеству ежегодно предоставляет 6000 стипендий африканским студентам, продолжающим обучение в учебных центрах Марокко. |
| The last two terms were for completing a master's thesis, during which students were encouraged to contribute to the development of applicable technology. | Последние два семестра предназначены для работы над диссертацией, в ходе которой студентам предлагается участвовать в разработке прикладных технологий. |
| The use of peer educators and participatory learning techniques could help students to internalize more positive attitudes. | Привлечение к процессу обучения ровесников и применение методов усвоения материала в рамках широкой аудитории могли бы помочь студентам выработать положительные взгляды. |
| Student finance in BOL is available only for students aged 18 or over. | Финансовая помощь студентам в системе ПТП предоставляется лишь учащимся в возрасте 18 лет и старше. |
| Handicapped students are entitled to student finance for an extra year. | Студенты-инвалиды имеют право на финансовую помощь студентам на один год больше, чем остальные студенты. |
| Assist law students and young lawyers to be internationally minded and professionally skilled. | содействие студентам юридических факультетов и молодым юристам в формировании международного кругозора и повышении уровня профессиональной квалификации; |
| All students have equal rights for athletics, clubs, and hobby groups. | Всем учащимся и студентам предоставляются равные права для занятий спортом, в клубах и кружках по интересам. |
| Additional details on whether the university scholarships awarded to Amerindian students enabled them to study law would be welcome. | Желательно представить дополнительную информацию о том, обеспечивает ли присуждение индейским студентам университетской стипендии возможность изучения ими юриспруденции. |
| Lectures on international humanitarian law are run for fifth-year students at faculties of medicine. | Лекции по международному гуманитарному праву читаются студентам пятого курса медицинских факультетов. |
| In spite of its limited resources, Cuba had granted scholarships to 620 students from Non-Self-Governing Territories. | Несмотря на свои ограниченные ресурсы, Куба предоставила стипендии 620 студентам из несамоуправляющихся территорий. |
| Lastly, she wished to enquire about the professional guidance offered to students. | И наконец, оратор хотела бы знать о профессиональной ориентации, которая предлагается студентам. |
| In addition, a student loan scheme was introduced early in the reporting period in order to assist students to participate in tertiary education. | Кроме того, в начале отчетного периода была принята программа кредитования студентов с целью помочь студентам получить высшее образование. |
| Tomiki gave a short course to introduce competitive aikido to students from six local universities. | Томики дал короткий курс, чтобы представить соревновательное айкидо студентам шести местных университетов. |
| He suggested that Tomiki show his aikido to the students as the best way for everyone to understand. | Он предложил Томики показать его айкидо студентам, как лучший способ добиться понимания. |
| He accompanied Kobayashi to lessons and had the chance to introduce the students to randori. | Он помогал Кобаяши при проведении занятий и имел возможность представить студентам рандори. |
| ISU basic values consist in respectful treatment of students, creating flexible syllabi and curricula. | Ценности Международного Соломонова университета - уважительное отношение к студентам, создание максимально гибких и удобных программ обучения. |
| Avatar Languages is an online language school offering one-to-one language classes to students globally. | Avatar Languages это языковая online школа, предлагающая студентам по всему миру занятия один на один с преподавателем. |