The scholarships board grants scholarships to students (women and men) based on merit and not gender. |
Управление по вопросам стипендий предоставляет стипендии студентам (мужчинам и женщинам) на основе их заслуг, вне зависимости от пола. |
A policy system for assisting students from families with financial difficulties that integrates awards, loans, aid, allowances and reductions has basically taken shape at the higher education stage. |
В основном программа помощи студентам высших учебных заведений из семей, испытывающих материальные трудности, которая складывается из стипендий, кредитов, помощи, пособий и льгот, в системе высшей школы была создана. |
In 2010, a quota system was established in public universities whereby 10 per cent of places were allocated to students from Armenian and Azerbaijani minorities. |
В 2010 году в государственных университетах была введена система квот, при которой 10% мест предоставляется студентам из числа представителей армянского и азербайджанского меньшинств. |
Through the partnership, Rotary International provides scholarships to students enrolled in one of the UNESCO-IHE 18-month Master of Science degree-granting programmes. |
По линии этого партнерства «Ротари» предоставляет стипендии студентам, принятым для обучения по одной из 18-месячных программ в целях получения степени магистра в области естественных наук. |
These efforts made by the State are also supported by the universities and development partners, which award scholarships for academic excellence to students on specialist or non-specialist courses. |
Эти усилия со стороны государства поддерживаются также учреждениями и партнерами в области развития, которые предоставляют стипендии за отличную учебу студентам, обучающимся по специализированным или неспециализированным направлениям. |
"Have a drink with my favorite students." |
"Выпить с моим любимым студентам" |
What about the students who aren't celebrating anything at all? |
Каково будет студентам, которые сегодня ничего не празднуют? |
We were the regional champions when students like Joel Garrity, |
Мы были региональными чемпионами благодаря стаким студентам, как |
I had a professor once who liked to tell his students that there were only 10 different plots in all of fiction. |
Один мой педагог любил говорить студентам, что во всей литературе всего десять сюжетов. |
How do you explain Racine to your students? |
Как ты тогда преподаешь Расина своим студентам? |
The school became suspicious of all Korean students because of her. |
Из-за неё в Школе стали с подозрением относиться ко всем корейским студентам |
To be a teacher is to offer students a gateway to the future, and I blew it. |
Быть учителем, значит предлагать студентам дорогу в будущее, а я все испортил. |
Now, Bill, tell the students what life was like out there before your daughter rescued you. |
А сейчас, Билл, расскажи студентам, какой была жизнь вне, до того, как ваша дочь спасла вас. |
And that's what Melody is trying to do with this program, give local students a closer option. |
И это именно то, что Мелоди пытается сделать, дать местным студентам возможность учиться дома. |
Now, a list of practice tests I recommend the students take before then |
А сейчас список тренировочных тестов, которые я рекомендую студентам для прохождения перед экзаменом. |
They gave these MIT students a bunch of games, |
Они дали студентам МТИ кучу игр. |
This is one of those things I show to my students because it's a complete bastardization - a denial of any rules of perspective. |
Это одна из вещей, которую я обязательно показываю своим студентам, потому что это полное нарушение, отрицание всех законов перспективы. |
What do you tell your students? |
А что вы говорите своим студентам? ... |
You'll go last, an unenviable position seeing that no two students will be allowed to present the same idea. |
Вы будете последним, незавидная участь, учитывая, что двум студентам нельзя представить одну и ту же защиту. |
Some of the students like to call me "Mrs. F," but that's up to you. |
Некоторым студентам по нраву "Миссис Эф", но выбор за тобой. |
No, sue, the fact is you've never given other students The fair shake that they deserve. |
Нет, Сью, факт то, что вы никогда не давали другим студентам шанс, который они заслуживают. |
For example, the Minister of Justice has supported 8 students, 3 of which were women, in this manner, this past year. |
Например, министр юстиции в прошлом году таким образом помогал восьми студентам, из которых трое - женщины. |
Taught international law and jurisprudence to LL.B. and B.Sc. (Econ.) students. |
Преподавал международное право и юриспруденцию студентам - соискателям степеней бакалавра права и бакалавра наук в области экономики. |
Child Family Health International is the leading non-governmental organization placing health science students in socially responsible and financially just global health education programmes. |
Международная организация по вопросам охраны здоровья ребенка и семьи - это ведущая неправительственная организация, предоставляющая студентам медицинских специальностей возможность участвовать в социально ориентированных и справедливых в финансовом отношении программах глобального медицинского образования. |
In Europe, the European Union established the Erasmus programme in 1987 to encourage European students to study abroad for periods ranging from three months to a year. |
В Европе в 1987 году Европейским союзом была учреждена программа «Эразму», в рамках которой студентам из европейских стран предоставляется возможность проходить обучение за границей в течение от трех месяцев до одного года. |