It was proposed that United Nations organizations expand the practice of scholarships for students from developing countries. |
Организациям системы Организации Объединенных Наций было предложено расширить практику предоставления стипендий студентам из развивающихся стран. |
Schools thus can sometimes afford them and ordinary students an opportunity to indulge and interact in certain courses and activities. |
Таким образом, школы могут обеспечивать им и обычным студентам возможность проводить вместе время и взаимодействовать в рамках некоторых уроков и видов деятельности. |
It especially benefits students with visual impairments who are pursuing higher education. |
Это особенно удобно студентам с нарушением зрения, которые получают высшее образование. |
Tertiary education is accessible to prospective students on an equal basis and without discrimination. |
Высшее образование доступно всем одаренным студентам на равной основе и без всякой дискриминации. |
Fees and financial assistance for post-secondary and higher education students |
Плата за обучение в послесредних и высших учебных заведениях и финансовая помощь студентам |
The training institutions are obliged to provide students with the expertise they need to get authorization as health personnel. |
Учебные заведения обязаны прививать студентам знания, необходимые им для допуска к работе в качестве медиков. |
Some 152 parents and 100 staff members with 45 students received direct interventions. |
Непосредственная помощь была оказана 152 родителям, 100 сотрудникам и 45 студентам. |
The State is taking measures to ensure the continuity of education and compensate students. |
Государство принимает меры по обеспечению непрерывности процесса обучения и выплате компенсаций студентам. |
It has established a temporary arrangement for students to attend and take exams in other Syrian universities. |
Студентам была предоставлена возможность посещать занятия и сдавать экзамены в других сирийских университетах. |
In 2009, after an awareness-raising campaign, four out of seven scholarships had been granted to students of African descent. |
В 2009 году после проведения информационной кампании четыре из семи стипендий были предоставлены студентам - выходцам из Африки. |
These are done by distance and ALDEC acts as the supporting agency for students. |
Этот процесс осуществляется дистанционно, и ЦПВНДО выступает в качестве организации по содействию студентам. |
Moreover, the state provided MNT 500,000 to tuition fees of all students who go to afternoon courses. |
Кроме того, государство выделяет по 500000 тугриков для оплаты обучения студентам, посещающим занятия во второй половине дня. |
The President's and the Prime Minister's scholarships are to be granted to students who reach certain achievements. |
Стипендии Президента и Премьер-министра предоставляются студентам, добившимся определенных успехов. |
Also, the President's, Prime Minister's and other scholarships are given to best students. |
Также лучшим студентам были предоставлены стипендии Президента, Премьер-министра и другие виды стипендий. |
Other scholarships are geared toward students in North Carolina, African-American students, children of alumni, and high-achieving students requiring financial aid. |
Другие стипендии предназначаются студентам в Северной Каролине, афроамериканским студентам и отлично успевающим студентам, которые нуждаются в материальной помощи. |
However, orphan students and students who come from poor or herder families are granted scholarships and tuition loans if they satisfy certain qualification requirements. |
Однако студентам-сиротам и студентам из малоимущих семей или семей пастухов предоставляются стипендии и кредиты на обучение, если они удовлетворяют определенным квалификационным требованиям. |
A well-designed system of financial aid to students (EUR 180 million per year) also makes it possible for students from low-income families to attend university. |
Эффективная система оказания финансовой помощи студентам (180 млн. евро в год) также позволяет учиться в университетах студентам из семей с низким уровнем доходов. |
Students, who study far from their permanent residence, collect travel payment and urban students benefit from transportation costs. |
Студентам, которые обучаются вдали от места своего постоянного проживания, оплачиваются расходы в связи с поездками домой и на учебу, а городским студентам - транспортные расходы. |
Additionally, students can participate in international exchange programs. |
Во время обучения студентам также дается возможность принять участие в программах международного обмена. |
Human rights were not included in the secondary school curriculum and were an optional subject for law students. |
Права человека не включены в учебную программу средней школы, а студентам юридических факультетов преподаются в качестве факультативной дисциплины. |
The union provides a free advice service to students, and facilitates over 160 different activities for students to get involved in. |
Профсоюз предоставляет бесплатные консультационные услуги студентам и предлагает им принять участие в более чем 160 различных мероприятиях. |
A questionnaire on students' perceptions gathered opinions and invited students to collaborate in the campus's sustainable management. |
С целью выяснения мнений студентов был распространен вопросник, в котором студентам было предложено сотрудничать в деле устойчивого управления студенческим городком. |
The Mwalimu Nyerere African Union Scholarship Scheme provides funding for students from Africa to study abroad, provided that those students work in Africa for a minimum of two years after graduation. |
В рамках Программы Африканского союза по предоставлению стипендий имени Мвалиму Ньерере студентам из Африки предоставляются финансовые средства для обучения за рубежом при том условии, что после успешного завершения учебы они будут работать в Африке как минимум в течение двух лет. |
This one post User says Jun Feng and students to do some of betrayal and students know, but Feng-jun do not care. |
Это одна должность Пользователь говорит июня Фэн и студентам сделать некоторые предательства и студенты знают, но Фэн-Jun это не волнует. |
The Music School graduated 140 students, and the Drama School gave degrees to 22 students in 1998. |
В 1998 году школу музыки закончило 140 человек, а в театральной школе степени были присуждены 22 студентам. |