Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентам

Примеры в контексте "Students - Студентам"

Примеры: Students - Студентам
The organization established a global education opportunity programme giving students access to international forums including the Human Rights Council, the Commission on the Status of Women, the World Health Assembly, WHO and CONGO. Организация создала глобальную программу возможностей в сфере образования, которая открывает студентам доступ на международные форумы, включая Совет по правам человека, Комиссию по положению женщин, Всемирную ассамблею здравоохранения, ВОЗ и Конференцию неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете.
The component was hailed to help students better understand the gruesome effects of the 1994 genocide - a phenomenon that has earned a lip service from various sections of people of all backgrounds. По некоторым оценкам, этот компонент учебной программы помогает студентам лучше усвоить трагические последствия геноцида 1994 года - события, по поводу которых прозвучало много лицемерных заявлений людей с самым разным жизненным опытом.
In line with its mandate, the Department of Higher Education has set out to increase access to higher education to the poor by, among other, converting loans into bursaries for qualifying final-year students. В соответствии со своими полномочиями Министерство высшего образования поставило перед собой задачу расширить доступ к высшему образованию для бедных слоев, в частности за счет переоформления займов в стипендии, выплачиваемые имеющим на них право студентам последнего года обучения.
Qualifying students can take the University's master's courses and the University will award credits towards a master's degree, which the student can later pursue at the University or elsewhere. Студентам, прошедшим отбор, предоставляется возможность пройти обучение по магистерским программам Университета, причем полученные курсовые зачеты зачитываются в счет требований к соискателям степени магистра, которую соответствующие студенты могут в будущем получить в Университете или другом учебном заведении.
Participants in the session on small-satellite projects for engineering education reviewed small-satellite projects that provided hands-on experience and opportunities for students to participate in actual space missions. Участники заседания по теме «Использование проектов малых спутников для подготовки инженерных кадров» рассмотрели проекты создания малых спутников, позволяющие студентам получать практический опыт и принимать участие в реальных запусках космических объектов.
Members of near-poor households are backed by the State budget at 70-100% of the premium rate; and 30% is applied for pupils and students. Членам домохозяйств, близких к бедности, при оплате страховых взносов оказывается помощь из государственного бюджета в размере 70-100% их стоимости; школьникам и студентам за счет государства оплачивается 30% стоимости взносов.
It re-emphasized free education for all Bruneians, from primary to tertiary levels, stating that the Government also offered scholarships for eligible students to continue their studies abroad. Делегация вновь особо отметила предоставление бесплатного образования всем брунейцам, от начального уровня до уровня высшего образования, указав, что правительство также предоставляет стипендии отвечающим квалификационным требованиям студентам, для того чтобы они могли продолжать свое образование за рубежом.
Lastly, 5 million francs are set aside for the opening and running of child-care facilities at universities with a view to providing women students and teachers with the possibility of combining their professional and family obligations. Наконец, 5 миллионов франков выделяются на создание и функционирование учреждений по присмотру за детьми в университетах, чтобы создать преподавательскому составу, а также студенткам и студентам благоприятные условия для совмещения профессиональных и семейных обязанностей.
These scholarships are not reimbursable and are paid on a monthly basis to students with financial difficulties so that they can begin or continue their university studies. ежемесячно выплачиваются студентам, находящимся в стесненных материальных условиях, с тем чтобы те могли начать или продолжить свое университетское образование.
The program's implementation included promotion of the National Encounter of Research Nuclei and Centers and the establishment of the Constructing Gender Equality First Prize open to secondary, university, and post-graduate students. В рамках этой программы оказывается содействие в осуществлении национального проекта по развитию контактов между научно-исследовательскими группами и центрами и учреждена первая премия за работу, направленную на достижение гендерного равенства, которая предоставляется учащимся средних школ, студентам высших учебных заведений и аспирантам.
Technological and digital inclusion in education was ensured through the Conectar Igualdad (Connect Equality) programme to give students with disabilities access to education and relevant technologies. Инклюзивный подход в образовании за счет использования технологических и цифровых средств обеспечивается в рамках программы "Равный доступ", призванной предоставить студентам с инвалидностью доступ к образованию и соответствующим технологиям.
The new legislation will introduce performance-related grants in some areas of BOL and portability of student finance for BOL students wishing to study aboard. Согласно новому законодательному акту, в некоторых секторах системы ПТП будет действовать система стипендий, зависящих от уровня успеваемости, и финансовая помощь будет предоставляться студентам системы ПТП, желающим обучаться за рубежом.
Critical-theory discussions can be implemented to guide educators in questioning the meaning and purpose of information, encouraging educators to question the selection of the information they provide to their students. Обсуждение с позиций критических теорий применяется для того, чтобы заставить преподавателя задавать вопросы по поводу значения и целей информации, поощрять преподавателей критично относиться к выбору информации, которую они дают своим студентам.
Schools could enter both Class 1A and Class 2A teams, with Class 2A allowing inexperienced students to gain competition experience in preparation for a full Class 1A entry. Университеты могли подавать заявки сразу в два класса (класс 1А и класс 2А), что позволяло неопытным студентам приобрести навыки и практику для предстоящей работы в классе 1А.
The professors told the students about the history of development of the UNO and the role of this International organization in the world community. Т.Худайбергенова, ст.преп. Б. Арзиев и другие преподаватели, которые рас сказали студентам об истории развития ООН и о роли этой международной организации в мировом сообществе.
Many developing countries have an under supply of university places to satisfy demand and as a result students have no other choice but to study abroad. Многим развивающимся странам не хватает высших учебных заведений для того, чтобы удовлетворить растущий спрос на высшее образование, и студентам приходится уезжать за границу с целью получить высшее образование.
COMSTECH agreed to look into the possibility of sponsoring students for a Bachelor of Science degree in engineering, and other graduate programmes at ICTVTR. КОМСТЕК согласился изучить возможность оказания спонсорской поддержки студентам, которые проходят обучение в рамках программ, обеспечивающих получение ученой степени бакалавра технических наук, а также в рамках других осуществляемых ИЦПТПИ программ для выпускников школ.
Similarly, government-funded indigenous-specific education programmes assist indigenous students to pursue higher education, thereby improving their prospects of obtaining employment in the mainstream employment market. Аналогичным образом правительство финансирует конкретные образовательные программы для коренных народов, которые предполагают оказание помощи студентам из коренных народов получать высшее образование и тем самым улучшение перспектив их трудоустройства на рынке труда в масштабах страны.
Educational Care: During 1998, IIROSA's Educational Care program helped more than 229 educational institutions in 42 countries as well as sponsored 20,896 students and 2,000 teachers all over the world. Помощь в области образования: в 1998 году в рамках программы в этой области МИОЧСА оказала содействие более чем 229 учебным заведениям в 42 странах, а также выделила финансовые средства для оказания поддержки 20896 студентам и 2000 преподавателей во всем мире.
In 2011, Bermuda instituted the first Bermuda-University of the West Indies scholarship to allow Bermudian students reductions on the full cost of tuition at that University. В 2011 году на Бермудских островах была впервые внедрена система предоставления стипендий студентам Вест-Индского университета из Бермудских островов, призванная компенсировать часть их расходов на обучение в этом университете.
From 1992 to 1997/98, government's commitment to students' assistance increased from $1.03 million to $3.24 million which excluded teacher education grants and tuition fees. С 1992 по 1997/98 год объем средств, выделявшихся правительством на помощь студентам, возрос с 1,03 млн. долл. до 3,24 млн. долл. без учета целевых субсидий на подготовку учителей и платы за обучение.
The programme included financial benefits for students from low-income families, based on an analysis of needs, fellowships, and partial financial assistance to cover accommodation and food costs. Additionally, students had the right to free-of-charge health care on the basis of general health insurance. Была создана система оказания финансовой помощи студентам, которая предусматривает выделение денежных пособий студентам из семей с низким уровнем доходов на основе анализа их потребностей, выплату стипендий и предоставление частичной финансовой помощи для покрытия расходов на проживание и питание.
This is great for teachers and even better for the students who are able to relax and be open about their needs and any difficulties they may have. Она всегда внимательна к своим студентам, интересуется, откуда приехали ее студенты, всегда готова прийти на помощь и не жалеет личного времени для внеклассной работы со студентами.
In 1995 the Australian Medical Council conducted a trial in which its 1994 MCQ paper was submitted to final-year medical students at Monash University and Sydney University. В 1995 году АМС провел эксперимент, в ходе которого на вопросы многопрофильного экзамена 1994 года было предложено ответить студентам последнего года обучения медицинских факультетов Монашского и Сиднейского университетов.
They were designed, for instance, to give students extra assistance in their first four months at university, to supplement the standard introduction programme with special introduction programmes for Antillean, Surinamese and Aruban students, and subsequently to help them find jobs. Эти проекты предусматривали, в частности, оказание студентам дополнительной помощи в течение первых четырех месяцев обучения в университете, осуществление специальных программ по оказанию такой помощи студентам антильского, суринамского и арубского происхождения, дополняющих стандартные программы помощи, и в дальнейшем оказание им содействия в трудоустройстве.