| You know, I really should get back to my students. | Знаете, мне пора возвращаться к своим студентам. |
| In addition, 22 scholarships have been granted to Somali students. | Кроме того, сомалийским студентам предоставлено 22 стипендии. |
| In addition, there were various opportunities for students from developing countries to participate in courses on international law in the Netherlands. | Кроме того, студентам из развивающихся стран предоставлялись различные возможности для изучения курсов по международному праву в Нидерландах. |
| The State provides university residence for students for token fees that amount to half a United States dollar per month. | Государство предоставляет студентам университета общежитие за символическую плату, равную 0,5 долл. США в месяц. |
| Cross-disciplinary courses could be made available to all students. | Междисциплинарные курсы могли бы быть обеспечены всем студентам. |
| 197 registration fees, monthly tuition fees and allowances to students in subsidized universities and institutes of vocational education. | 197 пособий на возмещение регистрационного взноса, ежемесячной платы и субсидии студентам субсидируемых университетов и профессиональных училищ. |
| UNRWA awarded university scholarships to 150 students, including 88 women, to attend universities in the region. | БАПОР выделило университетские стипендии 150 студентам, в том числе 88 женщинам, для учебы в университетах региона. |
| That's in addition to the 3 students already targeted for isolation. | Это в дополнение к тем студентам, которые уже были изолированы. |
| There is no national system of support for indigenous students at the high-school and university levels. | Отсутствует какая-либо государственная система оказания поддержки студентам из числа коренных жителей, обучающимся в средних и высших учебных заведениях. |
| The latter provides legal aid, social and other assistance to foreign students in Hungary. | Последнее предоставляет правовую, социальную и другие виды помощи иностранным студентам, обучающимся в Венгрии. |
| Some scholarships were granted to indigenous students and training projects for teachers were developed. | Студентам, представляющим коренные народы, было выделено несколько стипендий, а также были разработаны планы повышения квалификации преподавателей. |
| In 1993 it would be providing scholarships worth $10,000 each to 40 students. | В текущем году оно предоставит стипендии 40 студентам на сумму 10000 долл. США. |
| It's what Adam tells his students. | Адам всегда говорит это своим студентам. |
| So, we extended for one week the registration period to allow the students to come and register. | В связи с этим мы продлили период регистрации на одну неделю, с тем чтобы дать студентам возможность приехать и зарегистрироваться. |
| Since 31 December 1992, on the recommendation of the Advisory Committee, the Programme has stopped granting new awards to Namibian students. | По рекомендации Консультативного комитета Программа прекратила с 31 декабря 1992 года предоставление новых стипендий намибийским студентам. |
| The issuing of permits to Gazan students is said to have been regularly delayed in 1995. | Как сообщается, в 1995 году выдача разрешений студентам из Газы постоянно откладывалась. |
| He said: 'We have allowed you as students to go to Syria to study. | Нам было сказано: Мы разрешаем вам как студентам выехать в Сирию для учебы. |
| In some of those countries, students had been prohibited from dealing with political or social questions. | В некоторых из этих стран студентам запрещено заниматься политическими или социальными вопросами. |
| He was threatening the other students who have good grades. | Он угрожал студентам с хорошими оценками. |
| Practical steps taken to provide financial and other assistance to students in higher education. | Практические меры, принимаемые с целью оказания финансовой и другой помощи студентам высших учебных заведений. |
| The scheme for the grant of the above assistance to students with limited means was introduced in 1978/79. | Программа по оказанию финансовой помощи студентам, располагающим ограниченными средствами, была введена в 1978/79 учебном году. |
| Furthermore, the State grants scholarships to students in high schools, colleges and universities. | Кроме того, государство выплачивает стипендии студентам старших средних школ, колледжей и университетов. |
| It allows students access to income-contingent loans, repayable after graduation. | Она предоставляет студентам возможность получать обусловленные доходами кредиты, погашаемые после завершения обучения. |
| The law also applies to pupils and students in institutions granting general or vocational schooling to adults where the educator abuses his authoritative position. | Закон также применяется к учащимся и студентам заведений общего или профессионально-технического образования для взрослых в тех случаях, когда преподаватель злоупотребляет своим главенствующим положением. |
| This proved valuable to journalists, students and NGOs, among others. | Эта работа принесла большую пользу, в частности журналистам, студентам и НПО. |