Students were given a broad overview of legal, political and technical issues related to space activities from well-known academics and experts from the private sector. |
Об основных правовых, политических и технических аспектах космической деятельности студентам рассказывали известные ученые и специалисты из частного сектора. |
Students enrolled in this programme are sponsored in terms of tuition fees and training materials. |
Студентам, обучающимся по этой программе, оказывается финансовая поддержка в виде платы за обучение и предоставления учебных материалов. |
Students may take their entire course of studies in Belarusian at all the higher educational institutions in the country. |
Студентам предоставляется возможность обучаться полностью на белорусском языке во всех высших учебных заведениях страны. |
Students, both girls and boys, from other cities are provided with subsidized state residence in dormitories. |
Иногородним студентам, девушкам и юношам предоставляется субсидируемое государственное жилье - общежитие. |
In 1849, Mott's "Sermon to the Medical Students" was published. |
В 1849 году была опубликована «Проповедь студентам медицинских учебных заведений» Мотт. |
Students had been prevented from travelling to participate in a conflict resolution programme. |
Студентам не дали возможности совершать поездки с целью участвовать в осуществлении программы урегулирования конфликта. |
Students with serious financial problems may be subsidized by the Student Welfare Fund, which is supported financially by governmental initiatives. |
Студентам, испытывающим серьезные материальные трудности, может выплачиваться субсидия из Фонда социального обеспечения студентов, который пополняется государством по линии ряда инициатив. |
Students attending pre-university courses in both State and private institutions are awarded State grants on a progressive scale. |
Студентам, посещающим учебные курсы до поступления в университет как в государственных, так и в частных учебных заведениях, выплачиваются государственные стипендии по прогрессивной шкале. |
Students seeking to benefit from the Roma scholarship programme also needed to identify themselves as Roma. |
Помимо этого, студентам, стремящимся принять участие в программах по предоставлению представителям рома стипендий, следует заявить о своей принадлежности к рома. |
Students can be encouraged to enrol in these programmes and conduct scientific studies and research in specialized fields with a view to bolstering literacy programmes both quantitatively and qualitatively. |
Студентам предлагается участвовать в этих программах и проводить научные исследования в специальных областях с целью количественной и качественной поддержки программ распространения грамотности. |
Students and their spouses and children who are not working; |
студентам и их неработающим супругам и детям; |
Students are still taught that we are living in the Holocene epoch, which began approximately 10,000 years ago at the end of the last ice age. |
Студентам по-прежнему преподают, что мы живем в эпоху голоцена, которая началась около 10000 лет назад в конце последнего ледникового периода. |
Students who wish to achieve the required IELTS for a university degree. |
Студентам, которым необходимо иметь определенную оценку IELTS для поступления на университетские программы. |
Students also may go horseback riding, bowling, picnicking and participate in various other activities. |
Студентам предлагаются также катание верхом, кегли, поездки на пикники и многие другие развлечения. |
Students determined to succeed on the A-level or GCSE programme. |
Студентам, которые стремятся на отлично сдать экзамены A-level или. |
Unearmarked Contributions - Educational Assistance for Students - 3rd Appeal |
Нераспределенные взносы - педагогическая помощь студентам - третий призыв |
Students and pupils in need of material assistance are given the necessary support from the social assistance funds set up in educational establishments. |
Студентам и учащимся, нуждающимся в материальной помощи, оказывается необходимая поддержка из средств фондов социальной помощи, создаваемых в учебных заведениях. |
Japan Trust Fund for Scholarships to East Timorese Students in East Timor |
Целевой фонд Японии для выплаты стипендий восточнотиморским студентам в Восточном Тиморе |
Students determined to succeed on one of our GCSE, A-level or IB courses. |
Студентам, которые стремятся на отлично сдать экзамены GCSE, A-level или экзамены на программе Международного Бакалавриата. |
Students under 18 with category I or II disabilities or with special needs are paid a supplement equal to 50 per cent of their stipends. |
Студентам, школьникам, являющимся инвалидами I и II групп или ограниченными в возможностях здоровья до 18 лет, выдается надбавка в размере 50% получаемой стипендии. |
Students who study in high and vocational schools by correspondence receive, during final exams, a leave of 30 calendar days. |
Студентам и учащимся обучающимся в заочных высших и средних специальных учебных заведениях, на период сдачи выпускных экзаменов предоставляется отпуск продолжительностью 30 календарных дней. |
I WOULD LIKE TO APOLOGIZE TO THE DISCIPLINARY BOARD, TO THE FACULTY AND STUDENTS |
Я хотел бы принести извинения дисциплинарному комитету, факультету и студентам |
Students at universities and colleges have also been permitted to transfer temporarily from one university to another, due to the circumstances in Syria in 2011 and concern for their future. |
Студентам университетов и учащимся колледжей также разрешено временно переводиться из одного университета в другой ввиду обстоятельств, сложившихся в Сирии в 2011 году и исходя из озабоченности их будущим. |
Students were allowed meetings to discuss their cases; they had a separate library, a reading room, a cash desk to help poor comrades, in favor of which concerts and public lectures were arranged; the "Student's Collection" was published. |
Студентам были разрешены сходки для обсуждения своих дел; они имели отдельную библиотеку, читальный зал, кассу для помощи бедным товарищам, в пользу которой устраивались концерты и публичные лекции; издавался «Студентский сборник». |
In addition, since 1991, funds have been earmarked under the Higher Education Students with Disabilities Project. |
Кроме того, с 1991 года выделяются средства для оказания помощи студентам высших учебных заведений, страдающим различными формами инвалидности. |