Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентам

Примеры в контексте "Students - Студентам"

Примеры: Students - Студентам
Approximately 700 students who had returned to their homes for the Id al-Fitr holidays were prevented from returning to the West Bank since the imposition of a closure on 13 February and the bomb attacks on 25 February. Примерно 700 студентам, которые прибыли домой на праздники Ид-ал-Фитр, не разрешили возвратиться на Западный берег после принятого 13 февраля решения закрыть территории и после совершенных 25 февраля нападений с применением бомб.
Higher education institutions have been given special funds with which to make financial provision for students whose progress has been delayed due to circumstances beyond their control or personal circumstances ("auditor" or course completion funds). Высшим учебным заведением выделяются специальные средства для оказания финансовой помощи студентам, успеваемость которых снизилась по не зависящим от них обстоятельствам (фонды для слушателей или для завершения курса).
A number of pupils and students have received scholarships from partner States for study abroad, an arrangement which makes a big contribution to the training of staff to teach in the mother tongues of minorities. Нескольким учащимся и студентам были предоставлены стипендии государств-партнеров для обучения за рубежом, что значительно способствует профессиональной подготовке преподавателей, необходимых для успешного проведения обучения на родных языках меньшинств.
In response to this situation, the Syrian motherland intervened and gave grants to students from the Golan to study at universities in the former Soviet Union at Syria's expense, and they were also given the opportunity to enrol in Syrian universities. С учетом этого сирийское правительство предоставляет студентам из Голан стипендии для обучения в высших учебных заведениях бывшего Советского Союза, кроме того, им предоставляется возможность поступать в сирийские университеты.
The round table on the Commission's achievements and prospects would be held in the afternoon and would conclude with the award of the prize to the students or interns who had written the best articles on the ECE. Обсуждение за "круглым столом" достижений и перспектив Комиссии могло бы состояться после обеда, причем по его завершении можно было бы вручить призы студентам и практикантам, написавшим лучшие статьи о ЕЭК.
Most of the text provided with each problem is designed to highlight the broader questions and challenges, which are then crystallized in the given specific problems that are to be solved by the students. Большинство сопровождающих каждую задачу текстов направлено на освещение более ши-роких вопросов и проблем, которые затем отра-жаются в конкретных задачах, которые предлагается решать студентам.
Benefits connected with temporary invalidity, pregnancy and childbirth, maternity, and funeral expenses are payable at the beneficiary's place of work (or place of study in the case of students). Пособие по временной нетрудоспособности, беременности и родам, при рождении ребенка, на погребение предоставляется по месту работы (студентам - но месту учебы).
Salaries withheld from State officials should be paid to them and unpaid grants should be restored to students; возвратить государственным служащим сумму конфискованной у них заработной платы, а студентам - их стипендии;
As an example, in Shiraz University, students studying for their Bachelor degree are required to take one unit of study on human rights and another unit on social rights and fundamental freedoms. Например, в Ширазском университете для получения степени бакалавра студентам необходимо набрать один пункт по курсу прав человека и еще один пункт по социальным правам и основным свободам.
In addition, these students are paid an educational subsidy monthly during the 10 months of the academic year whose value for the month of August 1997 was the equivalent of US$ 71.76. Кроме того, в течение 10 месяцев академического года этим студентам выплачивается ежемесячная стипендия, сумма которой по состоянию на август 1997 года составляла 71,76 долл. США.
For example, the Committee heard that students of medicine at al-Quds University have been threatened with not being granted a permit to access the university if they refuse to cooperate with the intelligence services. Например, Комитету сообщили, что студентам, изучающим медицину в университете Аль-Кудса, угрожали запретом на выдачу разрешения на доступ к университету в случае их отказа сотрудничать с разведслужбами.
In order to overcome their initial problems and cope with their studies later on, students will be helped by their peers in higher years, who are exceptionally good achievers and who will provide active help. В целях содействия в преодолении их начальных проблем и дальнейшего освоения учебной программы помощь этим студентам оказывают их сверстники со старших курсов, которые отличились в учебе и способны оказать действенную помощь.
The dual-degree partnership with Hankuk University of Foreign Studies permits students at that institution to spend the second year of a two-year master's programme at the University for Peace, receiving master's degrees from both institutions. Предусматривающая предоставление дипломов обоих учебных заведений программа партнерства с Университетом международных исследований Ханкук позволяет студентам, проходящим обучение в этом заведении, посвятить второй год занятиям по двухгодичной магистерской программе в Университете мира и в результате получить дипломы о присвоении степени магистра обоих учебных заведений.
SUM 997.9 million were used to cover part of the cost of training contracts with 625 enterprises for 1,327 students, internal immigrants and trainees from rural areas; на 625 предприятиях 1327 студентам, приехавшим и обучающимся из сельской местности, произведена частичная оплата контрактов на обучение в размере 997,9 млн. сум
Moreover, the legislation guaranteed foreign pupils equal access to grants and other educational support, and ensured that foreign students aged over 18 had equal access to post-secondary education at university or elsewhere. Кроме того, закон гарантирует иностранным учащимся равный доступ к стипендиям и другим пособиям на обучение и предоставляет иностранным студентам равный доступ к послесреднему, высшему или иному образованию.
Since renewals apply to the same population segments, ICETEX loans were extended almost exclusively to students of limited means and only 3 per cent of loan recipients were from families in strata 4, 5 and 6. Поскольку кредиты продлеваются для тех же получателей, то это означает, что кредиты ИСЕТЕК практически целиком предоставляются студентам из семей с низким уровнем доходов; на долю студентов из семей, относящихся к социально-экономическим стратам 4, 5 и 6, приходится лишь 3% кредитов указанного института.
Through the Gran Mariscal de Ayacucho Foundation, the Venezuelan State offers undergraduate and postgraduate training programmes in the form of grants for students needing financial support to pursue their studies under cooperation agreements with university institutions in Latin America, Europe, Africa and Asia. Венесуэльское государство осуществляет программы довузовского и послевузовского образования и выплачивает стипендии тем студентам, которые нуждаются в материальной поддержке для продолжения образования, через "Фонд имени Верховного маршала в сражении при Аякучо" на основании соглашений, подписанных с университетами Латинской Америки, Европы, Африки и Азии.
The Institute of Human Rights and Peace of Cheikh Anta Diop University in Dakar offers students a course on human rights and has published a handbook translated into several national languages, aimed at disseminating human rights. Институт по вопросам прав человека и мира при Дакарском университете имени шейха Анта Диопа предлагает студентам пройти курс по правам человека и опубликовал переведенный на несколько национальных языков справочник, призванный служить распространению информации о правах человека.
During the reporting period, 227 pre-service trainees and 169 in-service trainees graduated from ESF programmes, the first groups of students ever awarded a university-level degree by UNRWA. За отчетный период БАПОР присвоило ученую степень, свидетельствующую о получении высшего образования по университетской программе первого уровня, первой группе студентов, окончивших программы ПФ: 227 студентам, обучавшимся с отрывом от производства, и 169 студентам, обучавшимся без отрыва от производства.
Persons liable for conscription may have call-up deferred to enable them to continue their education if they are studying in general schools, academic secondary schools or technical colleges or as internal students in institutes of higher education, until graduation. Отсрочка от призыва для продолжения образования предоставляется призывникам, обучающимся в общеобразовательных школах, академических лицеях и профессиональных колледжах, а также студентам, обучающимся в высших образовательных учреждениях по очной форме обучения, до их окончания.
Government-guaranteed loans are a State benefit for students of demonstrated academic merit who need financial support to begin or continue with a course of study at one of the accredited institutions of higher education forming part of the Government-Guaranteed Loan System. Кредит под государственную гарантию предоставляется хорошо успевающим студентам, нуждающимся в финансовой поддержке для начала или продолжения занятий в одном из аккредитованных высших учебных заведений, участвующих в Системе кредитов на образование под государственные гарантии.
Are you actually suggesting that a Professor at Greendale would set up an elaborate ruse just to teach seven students a lesson? Вы серьезно предполагаете, что профессор Гриндейла устроил бы эту хорошо обдуманную проделку лишь для того, чтобы дать семерым студентам урок?
About 10 years ago, I took on the task to teach global development to Swedish undergraduate students. That was after having spent about 20 years together with African institutions studying hunger in Africa, so I was sort of expected to know a little about the world. Около 10 лет назад я взялся преподавать дисциплину «Глобальное развитие» шведским студентам. До этого я в течение приблизительно 20 лет совместно с африканскими организациями изучал проблемы голода в Африке, так что считалось, что кое-какими познаниями о мире я обладал.
That contribution was used in 1998/99 to cover the awards of 111 continuing students out of 154 hitherto financed by the UNRWA General Fund budget, the funding of which had been frozen owing to the financial problems faced by UNRWA. Эта сумма была использована в 1998 - 1999 годах для выдачи 111 стипендий студентам, продолжавшим обучение, из тех 154 стипендий, которые до этого выплачивались за счет бюджетных средств Общего фонда БАПОР и выплата которых была приостановлена из-за финансовых проблем, с которыми столкнулось БАПОР.
CNS offers part-time graduate research assistantships, enabling students pursuing the Non-Proliferation Certificate to experience a unique combination of formal coursework and on-the-job training through part-time paid research assistantships at CNS. ЦИПН предлагает исследователям должности ассистентов на неполной ставке, что дает студентам, желающим получить свидетельство специалиста по вопросам нераспространения, уникальный опыт прохождения формального учебного курса и обучения на оплачиваемой должности ассистента-почасовика при Центре.