She signed them but wrote that she disagreed with the provisions which prohibited students from covering their faces. |
Она подписала их, сделав пометку, что она не согласна с положениями, запрещающими студентам закрывать лицо. |
Information regarding federally funded scholarships available to international students, faculty and institutions, searchable by country, are listed on the government. |
Информация с разбивкой по странам о субсидируемых на федеральном уровне стипендиях, доступных иностранным студентам, преподавательскому составу и учебным заведениям, приводится на веб-сайте правительства. |
During the 2010/11 academic year, 950 Western Saharan students are receiving training provided by Algeria. |
В 2010/11 учебном году в Алжире высшее образование бесплатно предоставляется 950 сахарским студентам. |
Likewise, subsidy programmes such as solidarity cards and incentives to higher education are being targeted at poor students. |
Кроме того, в стране существует программа поддержки студентов и программа развития высшего образования, предусматривающие оказание помощи неимущим студентам. |
A package of student finance is also available to students studying a part-time course of HE. |
Пакет студенческой финансовой помощи также предоставляется студентам вечерних отделений высших учебных заведений. |
These funds are administered directly by the HE institutions in order to help students continue their course of education. |
Эти фонды находятся под непосредственным управлением высших учебных заведений, помогая студентам продолжить курс обучения. |
The Student Loan Scheme was introduced in 1992 to assist students to participate in tertiary education. |
Схема студенческих кредитов была введена в 1992 году, с тем чтобы содействовать студентам в получении высшего образования. |
Greater protection for international students will be available following the enactment of the first tranche of the legislative changes recommended by the Baird Review. |
Иностранным студентам будет обеспечена более эффективная защита после вступления в силу первого пакета законодательных поправок, рекомендованных в Обзоре Бэрда. |
Providing assistance for students and encouraging them to contribute to their communities |
Оказание поддержки студентам и создание стимулов для их активного участия в жизни своих общин |
Grants and loans are also offered to higher education students. |
Гранты и ссуды также предоставляются студентам вузов. |
Universities and higher institutes provide their students with integrated preventive and therapeutic services free of charge. |
Университеты и высшие школы бесплатно обеспечивают своим студентам комплексные превентивные и терапевтические услуги. |
In addition, blind students attending Egyptian universities receive pocket money. |
Кроме того, слепым студентам университетов Египта выплачивается материальная помощь. |
They give students the opportunity to express their opinions on issues regarding the United Nations. |
Они также позволяют студентам выражать свое мнение по проблематике деятельности Организации Объединенных Наций. |
It provides opportunities to more than 1,400 students for international learning experience each year. |
Он ежегодно дает возможность более чем 1400 студентам учиться за границей. |
Assisting students by translating course materials into Braille and vocal media |
помощь студентам посредством перевода материалов учебных курсов на шрифт Брайля и предоставление аудиоматериалов; |
Apart from a special entry privilege, such students would be given a special support during their stay in the institution. |
Помимо особых льгот при поступлении таким студентам оказывается специальная помощь на протяжении их учебы в высшем учебном заведении. |
The programme provided, inter alia, for education scholarships for Roma students and gifted Roma children. |
Программой, в частности, предусматривалось предоставление студентам и одаренным детям из числа рома стипендий на образование. |
Every year, the topic of public peace activities in the Roma community is among the themes of a final thesis offered to students. |
Ежегодно в числе тем для заключительных дипломных работ студентам предлагается тема мероприятий по обеспечению общественного спокойствия в общине рома. |
Formulation of specific programs for provision of educational facilities to talented students in need of financial assistance in governmental and non-governmental schools. |
361.16 Разработка целевых программ по предоставлению образовательных возможностей способным студентам государственных и негосударственных школ, нуждающимся в финансовой помощи. |
376.4. Allocation of 500 million rials to educational centers aimed at providing assistance to needy students. |
376.4 Выделение 500 млн. риалов образовательным центрам с целью оказания помощи нуждающимся студентам. |
Scholarships are also available from the Government, NGOs, private sector and international bodies for students wishing to undertake tertiary studies. |
Правительство, НПО, частный сектор и международные организации также предоставляют стипендии студентам, желающим получить высшее образование. |
Japan comprehensively promotes various measures such as the Japanese Government Scholarship System in order to provide high-quality higher education to students around the world. |
Япония всесторонне поощряет различные программы, такие как "Система стипендий японского правительства", с тем чтобы предоставлять высококачественное высшее образование студентам во всём мире. |
Furthermore, social grants and orphan benefits are offered to the poorest students. |
Кроме того, наименее обеспеченным студентам выплачиваются социальные гранты и сиротские пособия. |
Others offer visas to help war-affected families or needy students to seek a better life. |
Правительства других стран предоставляют визы, чтобы помочь пострадавшим семьям или нуждающимся студентам улучшить свое материальное положение. |
Tuition fees are regulated and student subsidies and loans must guarantee equal access for underprivileged students. |
Регламентированы расходы на обучение, а пособия и займы на учебу должны гарантировать равный доступ студентам из бедных семей. |