Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентам

Примеры в контексте "Students - Студентам"

Примеры: Students - Студентам
Maybe if you weren't prosecuting students and people who get robbed. Может и соглашалась бы, если бы ты не предъявляла обвинения студентам и людей, которых ограбили.
We welcome students from all types of families. Мы рады всем студентам, из любых семей.
You and Skye get comfortable with the students... see if you can get them gossiping. Ты и Скай войдете в доверие к студентам... посмотрим, что вы сможете узнать из их сплетен.
I gave him the same guidance I gave all my students. Я уделял ему столько же внимания, сколько и всем моим студентам.
So Marnie's dedication to her students was her redemption. Значит, самоотверженость Марни по отношению к своим студентам была её искуплением.
Providing foreign students studying in the Russian Federation with the right to take up employment during their studies on an equal footing with Russian students; предоставление иностранным студентам, обучающимся в Российской Федерации, права заниматься трудовой деятельностью в период обучения на тех же основаниях, что и российским студентам;
For local students and students from mainland of China and other countries to be able to undertake their research studies a total funding of around MOP$ 58 million has been granted. В целях оказания местным студентам, студентам из континентального Китая и других стран помощи в их научных изысканиях было выделено в общей сложности порядка 58 млн. патак.
According to the World Bank by supporting the University's faculty students, this project will prepare today's researchers and students to have practical knowledge and skills to meet the needs of tomorrow's low carbon economic and social development. Согласно Всемирному банку, при осуществлении проекта будет оказана поддержка студентам и преподавателям Университета, что поможет нынешним ученым и студентам получить практические знания и опыт и в будущем послужит интересам социально-экономического развития с низким уровнем выброса углерода.
He commended the State party for the fact that all students in tertiary education in Chaco province had been granted scholarships, and asked how many students had benefited from that assistance. Он одобрительно отозвался по поводу того факта, что государство-участник предоставило стипендии всем студентам высших учебных заведений в провинции Чако, и спросил о том, скольким студентам оказана подобная помощь.
Cuba currently offers 1,000 scholarships a year to Latin American students to train them as medical professionals, and all the scholarships necessary for Caribbean students to pursue university studies in any field. Куба ежегодно предоставляет сегодня студентам из Латинской Америки 1000 стипендий для прохождения подготовки по специальностям медико-санитарных работников, и все стипендии, необходимые студентам стран Карибского бассейна для получения университетского образования в любой области.
Students and Teachers: providing support for needy students and teacher in poor communities at USD 3,643,067 Студенты и преподаватели: оказание помощи нуждающимся студентам и преподавателям в бедных общинах на сумму 3643067 долл. США.
This package has now been mainstreamed within the wider support available for higher education students through the Students Awards Agency for Scotland. В настоящее время эти комплексные меры осуществляются в рамках более широкой программы по поддержке учащихся высших учебных заведений, осуществляемой Шотландским агентством по оказанию помощи студентам.
A total of MNT 22.9 billion was provided to the government fund to support undergraduate students in 2009 while a total of 315 graduate students studying abroad were granted MNT 2.8 million. В 2009 году правительственному фонду поддержки студентов программы бакалавриата было в общей сложности выделено 22,9 млрд. тугриков, тогда как 315 студентам программы магистратуры, обучающимся за границей, было выделено 2,8 млн. тугриков.
The Government of the Republic of Cuba is currently considering a scholarship plan for foreign students in 2006-2007, which will include a number of scholarships for students from Non-Self-Governing Territories. В настоящее время на рассмотрении правительства Республики Куба находится план стипендий для иностранных студентов на 2006 - 2007 годы, в котором предусматривается предоставить ряд стипендий студентам из несамоуправляющихся территорий.
Funding of the awards for the remaining 43 students was covered from savings from previous Japanese contributions realized as a consequence of the early graduation of some students and the failure of others. Стипендии остальным 43 студентам выплачивались из средств, которые остались от предыдущих японских взносов благодаря тому, что некоторые студенты закончили свою учебу досрочно, а другие отсеялись.
Thus far, approximately 3,250 Eritrean refugees have benefited from this policy, including nearly 1,300 students attending universities around the country. На сегодняшний день такое право предоставлено примерно 3250 эритрейским беженцам, в том числе почти 1300 студентам университетов по всей стране.
Those contributions are dedicated to students, researchers and teachers, particularly to help them in the elaboration of pedagogical content on the slave trade and slavery. Эти материалы предназначены в помощь студентам, исследователям и преподавателям, в частности призваны служить целям разработки методических материалов по проблемам работорговли и рабства.
At the Anton de Kom University of Suriname, law students are lectured in almost all the conventions to which Suriname is a party. В Университете Антона де Кома студентам юридического факультета читают лекции по практически всем конвенциям, в которых участвует Суринам.
The value of loans awarded to students without scholarships increased; увеличился размер кредита, выдаваемого студентам, которые не получают стипендию;
Ms. Montineri (Secretariat) said that the moot competitions provided excellent opportunities for students throughout the world to acquire experience in the area of arbitration. Г-жа Монтинери (Секретариат) говорит, что учебные разбирательства предоставили студентам всего мира блестящую возможность приобрести опыт в области арбитража.
Internet-based learning allows students to learn at their own pace and access the information at a convenient time, and provides education to remote students who otherwise would not be able to travel to a classroom. Обучение с использованием системы Интернет дает возможность студентам усваивать материал удобными им темпами и получать доступ к информации в удобное для них время, а также открывает возможность получения образования студентам из отдаленных местностей, которые в других условиях не смогли бы добраться до мест обучения.
It also shows a blatant ignorance of a principle of international law known even to junior law students - I repeat, junior students of the law. Оно также свидетельствует о вопиющем незнании принципа международного права, известного даже студентам, приступающим к изучению права, - я повторяю, студентам, приступающим к изучению права.
The LCSD museums also offer half-price admission tickets for full-time students, PWDs and senior citizens aged 60 or above. Музеи ДРКУ также продают за полцены входные билеты студентам очных отделений, ЛОВ и пожилым гражданам в возрасте 60 лет и старше.
The State provides the full-time students of universities and colleges with scholarships and the part-time students on the job with salaries on top of the free education. Государство выплачивает студентам дневных отделений университетов и специальных учебных заведений стипендии, а работающим студентам вечерних и заочных отделений - специальную надбавку к зарплате.
In 1998, a scholarship programme was launched for teacher training students, aimed at attracting students achieving high marks in university entrance exams, or scoring high marks in secondary education or having acquired previous teaching experience. В 1998 году была разработана программа стипендий для учащихся педагогических факультетов, которые предоставляются студентам, получившим высокие баллы на вступительных экзаменах в университеты и имевшим хорошие оценки в средней школе, а также студентам, обладающим педагогическим опытом.