Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентам

Примеры в контексте "Students - Студентам"

Примеры: Students - Студентам
But there are a lot of schools that give full rides to students who excel in music. Но много школ которые обеспечивают полную поддержку тем студентам, которые делают успехи в музыке.
They asked students to turn off their cellphones in libraries, classes, hospitals and concerts and... Они обращаются к студентам с просьбой отключать мобильные телефоны в библиотеках, аудиториях, в больнице, в театре и...
If other Member States would follow suit and contribute according to their possibilities, the University would be able to continue to support students from all parts of the world. Если другие государства-члены последуют его примеру и сделают взносы в соответствии со своими возможностями, Университет сможет продолжать оказывать поддержку студентам из всех уголков мира.
During this course, lectures were held via video-streaming from the Asser Institute in The Hague to students gathered at one of the participating universities (on a rotational basis). В ходе этого курса лекции по видеосвязи передавались из Института Ассера в Гааге студентам, собравшимся в одном из участвующих университетов (на основе ротации).
Objective: to give students an understanding of how standards, regulations and related procedures (certification, accreditation) are used as standard operational tools in the global markets. Цель: объяснить студентам, каким образом стандарты, регламенты и связанные с ними процедуры (сертификация, аккредитация) используются в качестве стандартных практических инструментов на глобальных рынках.
Pursuant to the Students Financial Assistance Act and regulations, financial assistance is available to all students. В соответствии с Законом об оказании финансовой помощи студентам и относящимися к нему нормативно-правовыми актами всем студентам обеспечивается финансовая помощь.
NACDL had also sponsored law students to observe and participate in the functioning of the United Nations Commission on Human Rights. НААУД также оказывает спонсорскую поддержку студентам юридических учебных заведений в ознакомлении с работой Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека и участии в ней.
In July 2013, the Institute, in conjunction with the Centre for Capital Punishment Studies of the University of Westminster, organized a training workshop on mitigation in capital sentences for law students at universities in Uganda. В июле 2013 года Институт совместно с Центром исследований по проблематике смертной казни Вестминстерского университета организовал учебный практикум по вопросам неприменения высшей меры наказания к студентам юридических факультетов университетов Уганды.
The aim of the Norwegian student financial support scheme is to reduce economic inequalities between students and thus provide equal access to education, independent of gender, origin, age, disability and social and financial barriers. Норвежская система оказания студентам финансовой поддержки призвана сгладить экономическое неравенство между студентами и таким образом обеспечить равный доступ к образованию независимо от пола, происхождения, возраста, инвалидности и социальных и финансовых барьеров.
Students, cadets, full-time trainees, including master's and doctoral students студентам, слушателям, курсантам дневной формы обучения, включая магистратуру и аспирантуру
The project will provide opportunities for students and researchers to study gravitational effects on samples, such as plant seeds and small organisms, in a simulated microgravity condition, with hands-on learning in the classroom or research activities conducted by each institution. Проект дает студентам и исследователям возможность изучать воздействие гравитации на такие образцы, как семена растений и мелкие организмы, в имитируемых условиях микрогравитации с практическим обучением в аудиториях или в ходе исследовательской деятельности, осуществляемой в каждом заведении.
Recognizing education as a basic component of development, Bangladesh had taken steps to ensure education for all by establishing an education assistance trust for underprivileged students and providing free textbooks. Признавая образование в качестве важнейшего элемента развития, Бангладеш предприняла шаги по обеспечению образования для всех посредством создания Фонда для оказания помощи в области образования малоимущим студентам и предоставления бесплатных учебников.
Towards this objective, APCICT had launched the Turning Today's Youth into Tomorrow's Leaders programme, which is focused on equipping students with the requisite knowledge of the application of ICT for promoting socio-economic development. С этой целью АТЦИКТ развернул программу «Превращение сегодняшней молодежи в завтрашних лидеров», которая нацелена на то, чтобы дать студентам необходимые знания применения ИКТ для содействия социально-экономическому развитию.
The Government of Indonesia also develops IPR Centers in university campuses, which are meant to facilitate students and teaching staff to make patent out of the outcomes of their works or research. Правительство Индонезии также создает при университетах центры ПИС, призванные помогать студентам и преподавателям получать патенты на плоды своей работы или исследований.
In order to achieve this, there are no fees for regular studies and there is also a good system of student loans and grants to cover living costs, which are available to all students through the Norwegian State Educational Loan Fund. С этой целью плата за обычную учебу не взимается и создана оптимальная система студенческих ссуд и грантов на оплату повседневных расходов, которые предоставляются всем студентам из средств Государственного образовательного кредитного фонда.
The government of the German-speaking Community provides educational allowances to students in higher education when their income and/or that of those responsible for their support does not exceed the government-established threshold. Правительство Немецкоязычного сообщества предоставляет стипендии студентам высших учебных заведений в тех случаях, когда их доход и/или доход лиц, обеспечивающих их содержание, не превышает уровень, установленный правительством.
It also set up a national student aid scheme, assisting students of families with financial difficulties at the level of RMB 2,000 per person per year, covering around 20 per cent of the total student population. Оно также учредило национальную программу помощи студентам из малообеспеченных семей, которым ежегодно оказывается помощь в размере 2000 юаней на человека, распространяющуюся примерно на 20% всего контингента учащихся.
He also regretted that only 1 per cent of higher education scholarships were awarded to indigenous students, whereas indigenous people accounted for 15 per cent of the population. Он сожалеет и о том, что студентам коренного происхождения для обучения в вузах выделяется лишь 1% стипендий, хотя представители коренных народов составляют 15% населения страны.
(b) A system of further and higher education available free of charge to all Seychellois students who meet the criteria appropriate to a particular course of training for which the student applies. Ь) система дальнейшего и высшего образования обеспечивает бесплатное обучение всем сейшельским студентам, которые отвечают критериям, свойственным конкретному курсу обучения, на который студент подает заявление.
This programme was used in 2013 by a number of educational establishments which offered new courses (on standards, including information standards) to their students. Эта программа была опробована в 2013 году в ряде образовательных учреждений, которые предложили своим студентам новые учебные курсы (по стандартам, в том числе по информационным стандартам).
Education in the humanities is seen as providing opportunities for the adult students who join the programme to reflect on the world in which they live and on their future life choices. Гуманитарное образование рассматривается как предоставление возможностей взрослым студентам, участвующим в этой программе, поразмышлять о том мире, в котором они живут, и о вариантах своего будущего жизненного выбора.
As part of social welfare, the Fund also provides students with immediate funds in emergencies (theft, travel, etc.) over and above the monthly stipend. В качестве социальной поддержки в случае чрезвычайных обстоятельств (кража, поездка и т.п.) фонд незамедлительно выделяет студентам средства в объеме, превышающем месячную стипендию.
A students' welfare project has been set up to provide them with assistance and cover their academic fees Осуществление проекта, направленного на оказание студентам материальной помощи и на покрытие их расходов на обучение.
It was agreed at the meeting to join Venezuelan students in a national protest scheduled for Youth Day, 12 February 2014, in Plaza Venezuela. На ней было принято решение присоединиться к венесуэльским студентам на общенациональном марше протеста, намеченном на 12 февраля 2014 года, День молодежи, на площади Венесуэлы.
This activity has taken the form of preparing studies for the introduction of human rights into academic syllabuses and providing grants to enable students and faculty members to attend training courses on the subject, both in Egypt and abroad. Эта деятельность приняла форму подготовительных исследований для включения тематики прав человека в учебные программы и выделения грантов студентам и преподавателям на посещение учебных курсов по этому предмету как в Египте, так и за границей.