Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентам

Примеры в контексте "Students - Студентам"

Примеры: Students - Студентам
Suppose that a professor gave a test to 4 students - A, B, C, and D - and wants to let them grade each other's tests. Допустим, профессор дал четырём студентам (назовём их А, В, С и D) контрольную, а затем предложил им проверить её друг у друга.
Concept mapping was developed by Joseph D. Novak and his research team at Cornell University in the 1970s as a means of representing the emerging science knowledge of students. Понятие карты концептов было введено Джозефом Новаком (Joseph D. Novak) и его исследовательской группой в Корнеллском университете в 1970-х годах, как способ объяснения новой информации студентам.
It interferes with the basic mission of education, the transfer of knowledge, by allowing students to get by without having to master the knowledge. Это мешает основной миссии образования - передаче знаний, позволяя студентам получить диплом без получения знаний.
We intend to make the task easy and enjoyable to learn and for this we offer our students the most innovative research techniques that are applied by a select team of teachers. Мы намерены сделать задачу легко и приятно учиться и для этого мы предлагаем нашим студентам самые инновационные методы исследования, применяемые сборной учителей.
Avatar English has recently opened its doors to students around the world and was established by Howard Vickers, an English teacher with international experience, currently based in Bolivia. "Avatar English" недавно открыл свои двери студентам во всем мире и был основан Ховардом Викерсом, преподавателем английского с международным опытом, в настоящее время проживающим в Боливии.
The network has elements of gamification in the form of motivational points and ranks, and encourages users to engage in the online community by asking questions and answering those of other students. В сети есть элементы получения баллов в виде мотивационных моментов, и призывает пользователей участвовать в интернет-сообществе, задавая вопросы, и отвечая на них помогая другим студентам.
The company also planned to participate in the creation of an educational cluster allowing students, graduates and young specialists to have practical training and study at the Park. Также международная компания планировала внести свой вклад в создание образовательного кластера, таким образом, предоставив возможность студентам, выпускникам и молодым специалистам проходить практику и получать новые знания на базе созданного Парка.
Writing about the use of Wikipedia in education, she argued that in addition to traditional writing and research skills, students should develop skills in media and technological literacy. В трудах об использовании Википедии в учебном процессе, она доказывала, что кроме традиционных исследовательских и писательских умений, студентам необходимо развивать навыки использования мультимедийных источников информации и повышать технологическую грамотность.
The 1894 financial report credited the surplus to Ross's leadership, and Ross ensured the money was returned to the students in the form of lower fees. В финансовом отчёте за 1894 год избыток средств был приписан грамотному руководству Росса, и он оставшиеся деньги вернул студентам в виде снижения платы за учёбу.
It was born from many drawings that the author had to create in order to teach physical sciences and geometry to philosophy students at the Faculty of Aix-en-Provence. Она родилась из множества рисунков, которые автор должен был создать, чтобы преподавать физические науки и геометрию студентам философского факультета в Экс-ан-Провансе.
However, Cuba has also provided state subsidized education to foreign nationals under specific programs, including U.S. students who are trained as doctors at the Latin American School of Medicine. Куба предоставляет субсидируемое государством образование для иностранных граждан по специальным программам, в том числе студентам из США, которые обучаются на врачей в Латиноамериканской школе медицины.
It ensures that students are exposed to a variety of "areas of knowledge" and "modes of inquiry." Это обеспечивает студентам доступ к разнообразию «областей знаний» и «методов исследований».
Furthermore, the foundation launched the Academic Bridge Program, a post-secondary school program that helps students transition from high school to university. Академическая программа «Мост», программа после средней школы, которая помогает студентам перейти от средней школы к университету.
Objectives of the campaign include: To help students understand and appreciate the importance of using legal software as well as the meaning of copyright laws and why it is essential to protect copyrighted creative works such as software. Антипиратская компания, цели которой: Помочь студентам понять и оценить важность использования легального программного обеспечения, а также смысл законов об авторском праве и почему они имеют важное значение для защиты авторских прав на творческие работы, такие как программное обеспечение.
The curriculum exposes students to international realities, including history, political culture, current and potential threats, and the strategic role of ideas, values, and belief systems in world politics. Учебная программа предоставляет студентам полный спектр международных реалий, в том числе истории, политической культуры, существующих и потенциальных угроз, а также стратегической роли идей, ценностей и систем верований в мировой политике.
The most important thing at the beginning of the term... is to get the students ex cited about history and hungry for more. Наиболее важная вещь в начале срока обучения... заключается в том, чтобы дать студентам информацию об истории таким возбуждающим образом, чтобы им захотелось узнать ещё.
They say, you know, such a way of measuring outcomes is terribly unfair to people, because we test students with problems they haven't seen before. Они считают, что такой способ оценивать результаты несправедлив по отношению к студентам, потому что мы даём им задания, с которыми они никогда раньше не сталкивались.
Yet only a few decades ago, some Western professors forbade their students even to make reference to papers by Japanese colleagues! Однако всего несколько десятков лет тому назад некоторые Западные профессора запрещали своим студентам даже ссылаться на работы своих японских коллег!
The students wanted that time to imagine where is it going to happen, how is it going to happen. Студентам нужно было время, чтобы представить, где это произойдёт и как это произойдёт.
Instead, wouldn't it be nice with online technologies, we offer videos and interactive engagements to students? Разве не здорово было бы вместо всего этого предложить в онлайн технологиях видео и диалоговые занятия студентам?
He was one of the first foreign language educators to show an interest in students who have difficulty in learning a foreign language while doing well in other subjects. Пимслер был одним из первых преподавателей иностранного языка, проявивших интерес к студентам со сложностями в изучении языков, которые в то же самое время проявляли успехи в других предметах.
This purpose may seem increasingly controversial in pluralistic Western societies, but universities should at least provide their students with an understanding of the models, history, and philosophical fundamentals with which to debate these issues. Эта цель может показаться все более спорной в плюралистических западных обществах, однако университеты как минимум должны давать своим студентам понимание моделей, истории и философских основ, на базе которых можно обсуждать эти вопросы.
The intent is to assist students in acquiring perspective on current and historical events, conducting research and solving problems, and developing tenacity and a capacity for hard and sustained work. Цель в том, чтобы помочь студентам обрести взгляд на современность и историю, путём проведения исследований и решения проблем, а также развития упорства и способности к трудной и постоянной работе.
Arthur (1886-1967), the youngest Hamilton sibling, became a writer, professor of Spanish, and assistant dean for foreign students at the University of Illinois at Urbana-Champaign. Младший брат Алисы, Артур (1886-1967), стал писателем, профессором испанского языка, и помощником декана по иностранным студентам в университете Иллиноиса в Урбане-Шампейне.
Throughout his life Jung occasionally gave copies of this small book to friends and students, but it was available only as a gift from Jung himself and never offered for public sale or distribution. На протяжении всей своей жизни Юнг время от времени давал копии этой небольшой книги друзьям и студентам, но она была доступна только как подарок от самого Юнга, который никогда не предлагал её для публичной продажи или распространения.