Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентам

Примеры в контексте "Students - Студентам"

Примеры: Students - Студентам
Organization of a scheme to enable students to study abroad, focusing on rare fields of scientific specialization that cannot be studied at Yemeni universities Создание программы с целью предоставления студентам возможности обучаться за границей при уделении особого внимания тем научных специальностям, которые невозможно освоить в йеменских университетах.
(c) Theoretical and practical studies sessions and tutorials were offered to students in the year 12 class (the preparatory year). с) Теоретическое и практическое обучение и учебные материалы были предоставлены студентам 12-го набора (подготовительный год).
Languages such as Spanish, French, German and Chinese are also taught in schools at the tertiary levels to prepare students for interaction with the global economy and the international community. В высших учебных заведениях студентам преподают также такие языки, как испанский, французский, немецкий и китайский, чтобы подготовить их к работе в условиях глобальной экономики и международного сообщества.
In addition educational institutions are now in place offering students to incorporate entrepreneurship skills into their ventures. Кроме того, создаются учебные заведения, предлагающие студентам освоить навыки предпринимательства - предметы, включенные в учебные
From 1 January 2005 the Higher Education Loan program subsumed previous schemes, and a new loan scheme was established to help eligible domestic undergraduate students undertake some of the study towards their Australian higher education qualification overseas. С 1 января 2005 года все прежние схемы были заменены Программой ссуд на высшее образование, при этом был введен новый порядок оказания помощи отвечающим соответствующим критериям студентам начальных курсов проходить часть обучения за границей для последующего получения австралийского диплома о высшем образовании.
At tertiary level, the Institute of Agriculture at the University of Malta provides the opportunity for students to read for a number of courses on agricultural issues. На уровне предоставления высшего образования Институт сельского хозяйства при Университете Мальты предоставляет студентам возможность посещать ряд курсов, готовящих специалистов в области сельского хозяйства.
Depending on the level of collaboration and openness of school officials, traditional forms of teaching methods can be employed to help indigenous students attain a greater appreciation of learning. В зависимости от уровня сотрудничества и открытости работников школ традиционные формы обучения могут применяться, для того чтобы помочь студентам из числа коренного населения лучше воспринимать обучение.
Develop new skills in accordance with the evolution and the requirements of the labor market and provide job seeking services for students and осваивать новые специальности в соответствии с эволюцией спроса на рынках труда и предоставлять студентам услуги в поиске работы;
Today we've asked Ivy Lynn and the cast of Bombshell to teach these eager students how to do Сегодня мы попросили Айви Линн и актеров Бомбы показать жаждущим студентам как это делается.
Well, the other students wouldn't like that, would they? Другим-то студентам такое не понравится, как считаешь?
They are also involved in slave trade by giving money to the students studying in abroad, salesmen, tourists as well as criminal groups of foreign countries if they abduct the DPRK citizens. Этот режим также занимается торговлей людьми, предлагая денежное вознаграждение студентам, обучающимся за границей, торговым агентам, туристам, а также преступным группировкам других стран за похищение граждан КНДР.
The report also highlighted other key issues such as Tokelau's limited connectivity, which limits online and videoconferencing options for study and professional development, and the limited course offerings for Tokelau students in the USP preliminary course. В докладе также были отмечены другие ключевые вопросы, такие как ограничения в подключении Интернета в Токелау, что сокращает возможности обучения и профессионального развития с использованием онлайнового доступа и видеоконференционной связи, а также ограниченный выбор подготовительных курсов в Южно-тихоокеанском университете, предлагаемых студентам из Токелау.
It takes only a short time to learn how to explain things to students. It takes much longer to learn when not to. Не нужно много времени на то, чтобы научиться объяснять что-либо студентам. Намного больше времени требуется, чтобы понять, когда этого не делать.
Tokelau has a focus on undergraduate tertiary education, and is currently providing scholarships for 23 undergraduate students at tertiary education institutions in Fiji, Vanuatu and New Zealand. Токелау уделяет особое внимание получению высшего образования и в настоящее время предоставляет стипендии 23 студентам, получающим высшее образования в учебных заведениях Фиджи, Вануату и Новой Зеландии.
With regard to legal aid clinics, States should take appropriate measures to encourage the support and establishment of such clinics in university law departments and provide incentives to allow students to practice in court under the supervision of a senior lawyer or a law professor. Что касается центров правовой помощи, то государства должны принимать надлежащие меры для поощрения и создания в университетах таких центров на юридических факультетах и обеспечивать стимулы, позволяющие студентам проходить практику в судах под руководством старшего юриста или профессора права.
To further develop Hong Kong into a regional education hub, the Government established the $1 billion HKSAR Government Scholarship Fund in March 2008 to provide government scholarships to outstanding local and non-local students. Чтобы содействовать превращению Гонконга в региональный центр образования, в марте 2008 года правительство САРГ учредило Государственный стипендиальный фонд в размере 1 млрд. долл. для выплаты государственных стипендий одаренным местным и иностранным студентам.
UNODC has partnered with Harvard University Law School to significantly increase the number of resources which are made available at the database of anti-corruption learning resources under the ACAD Initiative to support professors and students interested in teaching and studying anti-corruption issues. УНП ООН наладило партнерские отношения с юридическим факультетом Гарвардского университета с целью значительного увеличения числа справочных материалов, доступных в базе данных антикоррупционных учебных материалов инициатив ААИ, для оказания помощи преподавателям и студентам, заинтересованным в преподавании и изучении вопросов противодействия коррупции.
The Canada Student Grants Program, implemented in 2009, offers grants of $250 per month of full-time study to students from low-income families and $100 per month of full-time study to students from middle-income families. В рамках учрежденной в 2009 году Канадской программы студенческих грантов студентам из семей с низкими доходами выплачивается пособие в размере 250 долл. за каждый полный месяц учебы, а студентам из семей со средними доходами - 100 долл. за полный месяц учебы.
Support for international scientific and cultural activities is reflected in countless educational exchange agreements with many different countries, providing access to Government-run universities in Brazil for foreign students, while Brazilian students can take courses at foreign universities. Политика правительства по оказанию поддержки международным научным и культурным мероприятиям находит свое отражение в многочисленных соглашениях об обменах в области образования с самыми различными странами, давая возможность иностранным студентам учиться в государственных высших учебных заведениях Бразилии, а бразильским студентам - в иностранных высших учебных заведениях.
A number of measures had been introduced by the Chief Executive in 2013 to enhance support for non-Chinese students to learn Chinese, including an incentive grant scheme to enhance the professional competencies of Chinese language teachers teaching non-Chinese students. В 2013 году главный министр Администрации ввел ряд мер по усилению помощи некитайским студентам в изучении китайского языка, включая стимулирующую систему грантов на повышение профессиональных знаний для преподавателей китайского языка, обучающих некитайских студентов.
She had been unable to find the details of the specific cases of two students who had been deported from Norway, but in general foreign students were allowed into Norway under certain conditions and would be deported if those conditions were not respected. Она не смогла выяснить подробности, связанные с конкретными случаями, касающимися двух студентов, которые были депортированы из Норвегии, однако в целом иностранным студентам разрешается находиться в Норвегии на определенных условиях и они депортируются в том случае, если эти условия не соблюдаются.
This implies that educational institutions have an obligation to all students under their responsibility, to fulfil their mission to educate, socialize and provide skills, whatever the students' characteristics. Это предполагает обязанность всех учебных заведений по отношению ко всем студентам, находящихся под их ответственностью, выполнять свою миссию в деле образования, подготовки к жизни в коллективе и обучения навыкам всех учащихся, какими бы ни были их отличительные особенности
In 2003, the European Parliament and the European Council approved Erasmus Mundus, a new programme that provides scholarships for students from developing countries to study in Europe and for European students to study in developing countries. В 2003 году Европейский парламент и Европейский совет утвердили новую программу «Эразму Мундус», в рамках которой студентам из развивающихся стран предоставляются стипендии для обучения в Европе, а для европейских студентов - для обучения в развивающихся странах.
The Human Rights Institute offers a basic course in human rights to students of any faculty of the University of Latvia, as well as a Human Rights Internet Course for fourth-year students of the Faculty of Law. Институт прав человека предлагает основной курс в области прав человека студентам любого факультета Латвийского университета, а также Интернет-курс по правам человека для студентов четвертого курса юридического факультета.
Loans and grants are available to all students on equal terms without discrimination of any kind, even though the Law on Pupils' and Students' Standards contains no explicit provision prohibiting discrimination. Ссуды и гранты предоставляются всем студентам на равных условиях без дискриминации любого рода, хотя в Законе о стандартах учащихся и студентов не содержится четкого положения, запрещающего дискриминацию.