Английский - русский
Перевод слова Students
Вариант перевода Студентам

Примеры в контексте "Students - Студентам"

Примеры: Students - Студентам
Meanwhile, the Government expressed its grave concern over the raid, undertook to reimburse the students for damage suffered and suspended the senior police officers concerned. Тем временем правительство выразило свою серьезную озабоченность по поводу нападения, обязалось выплатить студентам компенсацию за нанесенный ущерб и временно отстранило от должности старших сотрудников полиции, имевших отношение к этому инциденту.
Please provide information regarding the assistance and benefits given to facilitate access to cultural activities, particularly for students, elderly persons, persons with disabilities and other vulnerable groups. Просьба представить информацию о помощи и пособиях, предоставляемых с целью обеспечения доступа к культурным мероприятия, в частности студентам, престарелым, лицам, имеющим физические или психические недостатки, и другим уязвимым группам.
In addition, all students of those backward communities and occupational castes get NRs. 25 for 10 months of the year as motivation. Кроме того, для стимулирования заинтересованности в учебе всем студентам из этих отсталых общин и ремесленных каст выделяется по 25 рупий в течение 10 месяцев в году.
In the State universities the Government guarantees free education to those students who maintain an adequate standard but lack the means to defray the cost of education . В государственных университетах государство гарантирует право на бесплатное образование студентам, которые учатся успешно, но не располагают необходимыми средствами для оплаты связанных с обучением расходов... .
Indeed, the Eritrean Government allowed Ethiopian students in the same exchange programme to sit for their final exams before flying them back to Addis Ababa. Ведь правительство Эритреи позволило эфиопским студентам, участвующим в этой же программе обмена, сдать выпускные экзамены, прежде чем отправить их обратно в Аддис-Абебу.
Admission is either free or with low fees, with concessions for senior citizens, students and group visits. Вход в музеи является либо бесплатным, либо недорогим; при этом пожилым людям, студентам и группам предоставляются скидки.
In 1996-97 this support for students accounted for over 30 per cent (754 million dirhams) of the operating budget for higher education. Субсидии студентам в 1996/97 учебном году составили более 30% (754 млн. дирхамов) бюджета высшего университетского образования.
This will provide students with certainty aboutas to future costs and therefore offer some predictability about the expected level of their student loan debt. Это даст студентам уверенность в размерах будущих расходов и, следовательно, обеспечит определенную предсказуемость в отношении ожидаемого объема их задолженности по студенческим кредитам.
Money had, for example, been provided for indigenous students who were trying to obtain a degree in communications. Например, финансовые средства использовались для того, чтобы помочь студентам - представителям коренных народов получить дипломы специалистов в области коммуникаций.
Both suggestions were found interesting and the management staff from the Francophony Agency promised to examine the idea of offering scholarships to francophone students from southern countries. Оба предложения были сочтены интересными, и руководство Агентства франкоязычных стран обещали рассмотреть вопрос о предоставлении стипендий франкоязычным студентам из южных стран.
It provided opportunity for free membership to scholars and students in other countries, particularly those characterized by developing or transitional socio-political economies. Оно предоставляло бесплатное членство ученым и студентам из других стран, особенно из развивающихся стран или стран с переходным социально-политическим устройством.
This would demonstrate to the students that the Transitional Administration was responsive to genuine grievances and impress upon them how problems can be solved through discussions. Это продемонстрирует студентам, что Переходная администрация реагирует на реальные жалобы, и убедить их в том, что проблемы могут быть решены путем обсуждений.
We also have enabled many Lebanese students whose universities were destroyed in Lebanon to come to our universities. Мы также дали возможность многим ливанским студентам, чьи университеты в Ливане были разрушены, приехать в наши университеты.
We have promoted social volunteerism in many ways by providing assistance to the needy, orphans, students, those seeking marriage, debtors and others. Мы поощряем общественное добровольчество различными способами, оказывая помощь нуждающимся, сиротам, студентам, тем, кто стремится вступить в брак, должникам и другим людям.
The programme will assist scientists, lecturers and students to receive the necessary information and to use information technologies for education and in teaching the Lithuanian people. Программа поможет ученым, студентам и лекторам получать необходимую информацию и использовать информационные технологии в целях образования и просвещения литовского народа.
Currently, 6,200 students from Latin America, the Caribbean and Africa receive grants from Cuba to study at that medical school. На сегодняшний день Куба предоставляет 6200 студентам из стран Латинской Америки, Карибского бассейна и Африки безвозмездные субсидии для обучения в этом медицинском вузе.
The representative of the United Kingdom stated that many universities in his country did teach their students IP law. Представитель Соединенного Королевства заявил, что во многих университетах его страны студентам преподаются основы права в области интеллектуальной собственности.
Funds are therefore made available to students by way of loans to assist with the cost of tertiary education. Поэтому существуют специальные ссудные фонды, по линии которых студентам предоставляются кредиты для оплаты расходов, связанных с получением высшего образования.
Discussions are under way with several European universities to award credits to students attending the ECSL summer course on space law and policy. В настоящее время с несколькими европейскими университетами обсуждается возможность начисления студентам баллов за участие в летних курсах ЕЦКП по космическому праву и политике.
The Indonesian Government continued to increase the annual budget for education with a view to providing quality instruction, and had developed operational assistance and scholarship programmes for poor students. Правительство Индонезии продолжает увеличивать размер ежегодного бюджета на образование, с тем чтобы обеспечить качественное преподавание, и разработало программы оперативной помощи и предоставления стипендий неимущим студентам.
It was set up to assist students from poor and disadvantaged families of the Indian and minority communities in accessing tertiary education for which parents lacked the necessary financial resources. Он был создан с целью оказания помощи студентам из бедных и находящихся в неблагоприятном положении семей из индийских общин и общин меньшинств в получении доступа к высшему образованию, на оплату которого у родителей не было необходимых финансовых средств.
The Government has allocated $150,000 in scholarships to be awarded to students enrolled in non-traditional training programs at the New Brunswick Community College Network. Правительство ассигновало 150 тыс. канадских долларов на выплату стипендий студентам, обучающимся по нетрадиционным учебным программам в Сети общинных колледжей Нью-Брансуика.
Moreover, a stipend system for tertiary education is in place to provide for the needs of students and promote the continuation of their studies. Кроме того, студентам высших учебных заведений предоставляется стипендия для удовлетворения личных потребностей и поощрения их к дальнейшей учебе.
All of the Government's top officials had expressed support for the students and had stated that the use of force against them constituted a crime. Все высшие должностные лица выразили поддержку студентам и заявили, что применение силы против них было преступлением.
Scholarship IIFSO provides about 50 opportunities annually for needy students to study in different universities, especially in Saudi Arabia, Egypt, Malaysia, Pakistan and the Sudan. МИФСО ежегодно предоставляет возможность приблизительно 50 нуждающимся студентам учиться в различных университетах, прежде всего в Саудовской Аравии, Египте, Малайзии, Пакистане и Судане.