But you've got to start someplace, Father. |
Но где-то же надо начинать, отец. |
And she does need to throw that out and start again. |
И не надо ничего выбрасывать и начинать сначала. |
It is way too young to start thinking about babies and stuff like that. |
Сейчас слишком рано, чтобы начинать думать о детях и о подобных вещах. |
I don't have to start from scratch now. |
Мне не придётся начинать с нуля. |
(scoffs) You can start. |
(смеется) Вы можете начинать. |
And I'll just have to go to a different school and start all over again. |
И мне придется ходить в другую школу. и все начинать снова. |
We've got to start we have left. |
Нам нужно начинать экономить... то, что у нас осталось. |
We should get inside, start the day. |
Надо идти в класс, начинать день. |
This is not the time to start listening to him. |
Не самый подходящий момент, чтобы начинать слушаться его. |
With no solid information, it's hard to even know where to start. |
При отсутствии достоверной информации, трудно даже сказать, с чего начинать. |
And if you wish to remain here... you better start believing in being on time. |
И если вы хотите оставаться здесь... то вам лучше начинать верить в приход вовремя. |
But it's still a pretty unnerving way to start off the night. |
Но всё равно не стоило так начинать вечер. |
Juliet, I'm not trying to start a fight. |
Джулиет, я не хочу начинать ссору. |
Let's start stealing from rich people. |
Да, нужно начинать воровать у богатых людей. |
One, don't start conversations whenever you like. |
Первое: не начинать разговор, когда тебе захочется. |
And whatever work I do, I have to start from the ground. |
И чем бы я ни занималась, нужно начинать с самого низа. |
I don't want to start anything. |
Я не хочу начинать всё сначала. |
It's time to start living your life. |
Пора уже начинать жить своей жизнью. |
Don't start your life at the bar like this. |
Не стоит начинать свою адвокатскую карьеру вот таким образом. |
This is not the best way to start the most important job of your career. |
Но знаешь, это не лучший способ начинать так первый день в твоей карьере. |
We must start getting ready now. |
Нам нужно начинать готовиться прямо сейчас. |
You can start sweating when they put me in this car... if they ever do. |
Можете начинать волноваться, если они установят, что я в этой машине. |
Charlie, this is not the time to start anything with the Moose. |
Чарли, нет времени начинать что-либо с Музом. |
Maybe this wasn't the best place to start. |
Возможно, не стоило начинать отсюда. |
So we need to start getting better. |
И нам нужно начинать рассказывать всё лучше. |