Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начинать

Примеры в контексте "Start - Начинать"

Примеры: Start - Начинать
We have to start evacuating now. Мы должны начинать эвакуацию прямо сейчас.
Now we know where to start. Теперь мы знаем, с чего начинать.
I don't think you should start sentences that way anymore. (ангус) Не стоит больше начинать предложения с этой фразы.
All right, so, I was thinking we should start off small. Ну вот, я подумал, что нужно начинать с малого.
But one has to start somewhere. Но надо же с чего-то начинать.
Look, I didn't mean to start anything. Слушай, я не хотел начинать ссору.
We just need to start building our case. Нам просто нужно начинать строить своё дело.
We need to start talking about cutting a deal. Нам пора начинать договариваться о сделке.
When it comes... we can start. Когда она будет здесь... можем начинать.
She doesn't need to start work straightaway. Ей не обязательно сразу начинать работать.
I told Lena to start working, but I want to be very clear about something. Я сказала Лене начинать работу, но я хочу кое-что прояснить.
You girls have to start helping out more here. Девочки, пора начинать помогать по дому.
You've got to start giving people the benefit of the doubt. Пора тебе начинать давать людям возможность объясниться.
Amy says that we should start dinner without her. Эми пишет, что можно начинать ужин без нее.
Don't need to start a panic, so we're going to inform him quietly and privately. Нет необходимости начинать панику, так что мы собираемся известить его тихо и наедине.
And I didn't want to start a war over something John said without meaning it. А я не хотел начинать войну из-за чего-то, что Джон сказал, не подумав.
I'm not going to start battling muggers or anything. Я не собираюсь начинать бороться против грабителей или чего-либо.
You and I, we need to start functioning like a team. Нам с вами надо начинать работать как команда.
The problem is it doesn't tell you where to start. Проблема в том, что тут не поймёшь, откуда начинать.
But I need a place to start. Но нужно знать, откуда начинать.
It's time for you to start supporting us. Пришла пора тебе начинать поддерживать нас.
We should have remained just friends and not to start it over. Мы должны были оставаться друзьями, а не начинать всё сначала.
You've got to tell these people to start packing. Ты должен сказать этим людям начинать упаковывать вещи.
You've got to start looking after yourself. Пора бы начинать следить за своим здоровьем.
Society will not have to start from square one. Обществу не потребуется начинать всё с нуля.