Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начинать

Примеры в контексте "Start - Начинать"

Примеры: Start - Начинать
It's my favorite way to start the day. Я обожаю вот так начинать день.
If we're doing a wedding, we'll have to start planning. Раз впереди свадьба, пора начинать планировать.
You don't have to start world war bloody three over every little thing. Не надо начинать Третью мировую из-за какой-то ерунды.
Maybe you should start working on that little speech. Может тебе пора начинать работать над небольшой речью.
Where the hell do you start? Не знаю, с чего надо начинать.
My spirit guides told me that I'm not in the right place to start a relationship right now. Мои духовные наставники сказали мне, что я нахожусь не в том месте, чтобы начинать новые отношения.
A whole day's work goes down the toilet, and I have to start all over again. День работы ушёл коту под хвост, теперь всё надо начинать сначала.
Okay, I think we're ready to start. Хорошо, думаю, мы можем начинать.
Just before you start sneering at this prisoner perhaps you should know that his name is Diomede. Перед тем, как начинать насмехаться над этим заключенным, возможно, тебе надо знать, что его имя Диомед.
We should all start an hour earlier from now on. Нам всем стоит начинать работать на час раньше.
Well, we'll start passing information. Ну что ж, пора начинать спектакль.
It's like every four months, we've got to start all over again. Похоже, каждые четыре месяца нам придется начинать все снова.
Without the information to start a public debate, we're lost. Без информации бессмысленно начинать общественный диалог.
Although development activities yield their best results in conditions of peace, they should start prior to the end of hostilities. Хотя деятельность по развитию дает наилучшие результаты в условиях мира, ее следует начинать еще до окончания военных действий.
Girls were allowed to start working at the age of 16 years. Девушкам разрешено начинать работать с 16 лет.
However, to start from the beginning would be unfair to those who voted as they wished to. Однако начинать голосование сначала было бы несправедливо по отношению к тем, кто проголосовал так, как хотел.
The prevention of conflicts must therefore start at their roots. Поэтому предотвращение конфликтов надо начинать с устранения их причин.
Fair apportionment of the Organization's expenses is where we should start tackling the overall problem of United Nations financial difficulties. Именно с решения проблемы метода распределения расходов Организации и следует начинать решать вопрос преодоления финансового кризиса.
At independence, the new Government had to start building democracy on the ashes of apartheid minority misrule. В условиях независимости новому правительству пришлось начинать построение демократии на руинах самовластия, проводившего политику апартеида меньшинства.
So... unlike me, you don't have to start from scratch. В отличие от меня, тебе не придётся начинать с нуля.
Whatever I start now I won't have time to finish. Зачем что-то начинать, если все равно не успею закончить.
Look, you have to come put me down if I even start thinking that way. Слушай, не давай мне даже начинать думать об этом.
But you have to start somewhere. Но начинать с чего-то ведь нужно.
I would rather not start a second Chinese civil war. Я бы предпочла не начинать вторую гражданскую войну в Китае.
Our father is being framed, and we need to start to prove it. Нашего отца пытаются оболгать, и нужно начинать доказывать обратное.