| You don't start at the end. | Ты не можешь начинать с конца. |
| And of course, it's the very good projects we should start doing. | И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. |
| General, it will be a futile waste of time to start digging tunnels now. | Генерал, начинать рыть туннели - пустая трата времени. |
| I wouldn't start in a small way after all. | Я не буду начинать с малого уголка. |
| You can't start a procedure like this by yourself. | Вы не можете начинать оперировать вот так, в одиночку. |
| You hit one, you have to start all over again. | Попадешься раз, придётся начинать всё заново. |
| The FBI barely knows where to start. | ФБР едва ли знает с чего начинать. |
| All right Woody, take us to the start, my baby. | Хорошо, Вуди, давай начинать, дорогой. |
| Papa will have to start pawning the family jewels. | Папе придется начинать заложить фамильные драгоценности. |
| I won't call a press conference and tell everyone to start praying. | Я не буду созывать пресс-конференцию но скажите всем начинать молиться. |
| We don't have time to start from scratch. | У нас нет времени начинать с начала. |
| We'll start afresh every day. | Каждый день мы будем начинать сначала. |
| At least we got a place to start. | По крайней мере мы знаем откуда начинать. |
| If you're interrupted and woken up, you have to start again. | Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала. |
| And don't start in with your Vegas Vinnie rap. | И не нужно снова начинать рассказ про Вегас Винни. |
| Don't know where to start? | Не знаете что делать, С чего начинать? |
| I never hit a lady, and I don't want to start. | Никогда не бил женщин, и не хочу начинать. |
| Miss Holmes realised it was useless to start science before the Fifth. | Мисс Холмс считала, что бесполезно начинать серьезные занятия раньше 5-го класса. |
| At 50, he gets to start all over again, blank slate. | В 50 он должен начинать все с начала. |
| So it's a little late to start setting up ground rules. | Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила. |
| Look, I never wanted to start anything. | Послушайте, я никогда не хотел начинать что-либо. |
| Then we need to start thinking about Plan B. | Тогда нам надо начинать думать о плане Б. |
| It would be an act of ungodly hubris to start a project that I'm unable to complete. | Это было бы актом нечестивого высокомерия - начинать проект, который я не способен завершить. |
| There comes a time in a person's life - when you have to start applying yourself. | В жизни каждого человека наступает момент когда нужно начинать браться за ум. |
| You got to start looking for something new. | Тебе надо начинать искать что-то новое. |