You don't start at the end. |
Ты не можешь начинать с конца. |
And of course, it's the very good projects we should start doing. |
И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. |
General, it will be a futile waste of time to start digging tunnels now. |
Генерал, начинать рыть туннели - пустая трата времени. |
I wouldn't start in a small way after all. |
Я не буду начинать с малого уголка. |
You can't start a procedure like this by yourself. |
Вы не можете начинать оперировать вот так, в одиночку. |
You hit one, you have to start all over again. |
Попадешься раз, придётся начинать всё заново. |
The FBI barely knows where to start. |
ФБР едва ли знает с чего начинать. |
All right Woody, take us to the start, my baby. |
Хорошо, Вуди, давай начинать, дорогой. |
Papa will have to start pawning the family jewels. |
Папе придется начинать заложить фамильные драгоценности. |
I won't call a press conference and tell everyone to start praying. |
Я не буду созывать пресс-конференцию но скажите всем начинать молиться. |
We don't have time to start from scratch. |
У нас нет времени начинать с начала. |
We'll start afresh every day. |
Каждый день мы будем начинать сначала. |
At least we got a place to start. |
По крайней мере мы знаем откуда начинать. |
If you're interrupted and woken up, you have to start again. |
Если вас прервали и разбудили, то приходится начинать все сначала. |
And don't start in with your Vegas Vinnie rap. |
И не нужно снова начинать рассказ про Вегас Винни. |
Don't know where to start? |
Не знаете что делать, С чего начинать? |
I never hit a lady, and I don't want to start. |
Никогда не бил женщин, и не хочу начинать. |
Miss Holmes realised it was useless to start science before the Fifth. |
Мисс Холмс считала, что бесполезно начинать серьезные занятия раньше 5-го класса. |
At 50, he gets to start all over again, blank slate. |
В 50 он должен начинать все с начала. |
So it's a little late to start setting up ground rules. |
Так что немного поздно начинать устанавливать основные правила. |
Look, I never wanted to start anything. |
Послушайте, я никогда не хотел начинать что-либо. |
Then we need to start thinking about Plan B. |
Тогда нам надо начинать думать о плане Б. |
It would be an act of ungodly hubris to start a project that I'm unable to complete. |
Это было бы актом нечестивого высокомерия - начинать проект, который я не способен завершить. |
There comes a time in a person's life - when you have to start applying yourself. |
В жизни каждого человека наступает момент когда нужно начинать браться за ум. |
You got to start looking for something new. |
Тебе надо начинать искать что-то новое. |