Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начинать

Примеры в контексте "Start - Начинать"

Примеры: Start - Начинать
You see, the inspector might think that Miss Fisher is invaluable to his investigation, but I've never needed a woman to do my job, so why should I start now? Пусть инспектор считает мисс Фишер бесценной для расследования, но лично я прекрасно обходился в работе без женщин, так зачем начинать сейчас?
Is that my cue to start cackling maniacally, or shall I wait for you provide the details? Мне уже начинать маниакально смеяться, или подождать, пока ты мысль продолжишь?
I know these are difficult times, but the state has told us that until they're gone, we can't begin work, meaning the start date for hiring full-time positions - has been pushed. Я знаю, сейчас тяжелое время, но штат приказал нам, до выселения работу начинать нельзя, поэтому время открытия новых вакансий было перенесено.
The'Loop 'command toggles the option to start playing items from the beginning of the playlist after playing the last item on the playlist. Команда Повторять переключает начинать ли воспроизведение с начала списка после окончания списка, или нет.
And those two things together, right, one or the two, may not have been that important, but the two together meant that we had to develop safer drugs, and that serotonin seemed like a pretty good place to start. Обе вещи по отдельности, возможно, не так уж и важны, но вместе они говорят о том, что нужно выработать более безопасное лекарство и начинать надо с серотонина.
As a result, the inspectors concluded that it is prudent not to start the review at this time and to keep the topic on the roster to revisit it when the present General Assembly discussions in both the Fourth and Fifth Committees are concluded. В результате инспекторы пришли к выводу о нецелесообразности начинать этот обзор в данный момент и сохранить эту тему в поле зрения для продолжения ее рассмотрения после завершения проводимых в настоящее время обсуждений в Генеральной Ассамблее в Четвертом и Пятом комитетах.
WHO now recommends that countries with parasitological failure rates to SP in young children of more than 50 per cent should not start implementation of IPTp-SP, while those that are already implementing IPTp-SP should monitor programme effectiveness and markers of SP resistance. Сегодня ВОЗ рекомендует странам, где уровень паразитологической резистентности к СП у малолетних детей превышает 50 процентов, не начинать ППЛб-СП, а тем из них, где эта методика уже применяется, - установить наблюдение за эффективностью программы и индикаторами резистентности к СП.
In this case, please disable the function of your browser «watch browser» in your Download-Manager, or according to advice in variant «A»: hold Shift button, that is start downloading in a new window. В этом случает, пожалуйста, отключите опции "слежение за браузером" в Вашем download-менеджере, также рекомендуем решение из Варианта "А": держать нажатой кнопку Shift, т.е. начинать скачивание в новом окне.
The size of this dot represents the current brush size, which you can change in the Brush Dialog (see Section 3.2, "Brushes Dialog").Now, lets start drawing a line. Размер точки зависит от размера активной кисти, который можно изменить в диалоге Раздел 3.2, «Диалог выбора кисти» . Теперь можно начинать рисовать прямую линию.
When you are content with the printing settings, you can start printing by clicking 'Print' at the top of the page or by pressing Ctl + P. После того, как Вы подготовили свой печатный вариант, можно начинать печать нажатием кнопки «Печать» в верхней части страницы или нажатием клавиш Ctrl + P.
Not to start a brushfire here, but if Little Jay had taken you out, what difference would any story make to you? М: Не хотелось бы начинать войну, но если Малыш Джей уничтожит тебя, какая тебе разница, что и как будет?
You know, I just feel like I don't want to start something and get in over our head, and it's a huge- we're always in over our heads. Понимаешь, я не хочу начинать что-то, что окажется нам не по силам, а это серьёзное... Мы постоянно берёмся за что-то, что сначала кажется непосильным.
You understand we have to start early, what with polls being what they are, and we don't want to be presumptuous, but we have to know the talent can clear the advise-and-consent hurdle. Вы понимаете, что приходится начинать заранее, чтобы голосования прошли естественным образом, и мы бы не хотели быть самонадеянными, но мы должны знать, что человек сможет облегчить затруднение с советом-и-согласием.
My intention will be to start meetings on time at 10 a.m. and 3 p.m. As I mentioned during one of our organizational meetings, punctuality is not an end in itself, but, rather, a means to show respect for one another. Я намерен начинать заседания вовремя: в 10 ч. 00 м. и 15 ч. 00 м. Как я уже сказал на одном из наших организационных заседаний, пунктуальность - это не самоцель, а средство демонстрации уважения друг к другу.
Living up to our joint responsibility we should, in reconsidering the issue of radiological weapons, start from a clean sheet and avoid falling back into well-rehearsed ways, risking the creation of new barriers to dealing with the issue in substantive discussions. Выполняя нашу общую обязанность, при рассмотрении вопроса о радиологическом оружии нам следует начинать с чистого листа и стараться не скатываться в избитую колею, чреватую опасностью создания новых барьеров на пути решения этого вопроса в рамках предметных дискуссий.
The Anti-Racism Information Service was very helpful in that regard: at the meetings which it organized, the Committee could listen to the representatives of the NGOs concerned and start a discussion while the information and questions were still fresh. Служба информации по антирасизму в этом отношении является очень полезной: на встречах, которые она проводит, Комитет мог бы выслушивать представителей соответствующих НПО и начинать обсуждение, когда информация и вопросы еще свежи в памяти.
Exceptionally, a lower minimum eligibility age could be accepted for those educational institutions which, by virtue of law, require an earlier start of formal education; В виде исключения может допускаться меньший минимальный возраст приобретения права на получение субсидии при обучении в тех учебных заведениях, которые, в силу закона, требуют начинать формальное обучение в более раннем возрасте;
The order says that we start killing one by one from the hour of the Mouse (11pm-1am) В приказе написано, что начинать убивать в час Крысы.
It's a sort of yawning, tingling sensation in my... my... Well, I better start finding names for things... акой-то зуд, пощипывание в моемЕ моемЕ ѕохоже, надо начинать давать вещам именаЕ
You don't think you could start a company like Per-Fo just like that! ы не можешь начинать выпуск ѕрофо с этого!
Implementation rules shall conform to the following requirements: There shall be always exactly one diagnostic session active in the VU, The VU shall always start the StandardDiagnosticSession when powered up. БУ должно постоянно поддерживать только один текущий диагностический сеанс; при подаче питания БУ во всех случаях должно начинать стандартный сеанс диагностики.
So, this is how I began, about 15 years ago. I'll admit, it wasn't exactly the smartest of starts, but, you know, you got to start somewhere. Вот так это все началось, около 15 лет назад, Признаю, это не было самым умным из возможных решений на тот момент, однако, знаете ли, нужно с чего-то начинать.
A key message for preparers of accounts is that it is never too early to start the transition process, especially because, when they present their first IFRS financial statements, they will need to present comparative IFRS information for the prior year. Главный урок, который должны вынести все участвующие в подготовке отчетности стороны, заключается в том, что процесс перехода надо начинать как можно раньше, поскольку, представляя первую отчетность по МСФО, им придется представлять также основанную на МСФО сопоставимую информацию и за предыдущий год.
The Internet ad-campaign is not an exception. Before you start it you should learn all the details of the current situation on the site, the tendencies of growth or decline of the number of visitors. А перед тем, как начинать какую-либо рекламную кампанию в Интернете, так же, как и перед началом любой другой рекламной кампании, нужно детально ознакомиться с текущей ситуацией на сайте, определить все плюсы и минусы, положительные или отрицательные стороны, тенденции роста или спада посещаемости.
You wouldn't start training to be a ballerina at 31, now, would you? Ты ведь не станешь в 31 год начинать заниматься балетом, верно?