Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начинать

Примеры в контексте "Start - Начинать"

Примеры: Start - Начинать
I mean, he helped Merlyn start the Undertaking. В смысле, он помогал Мерлину начинать Предприятие.
Sorry - you have to start the press conference now. Okay. Прости, но пора начинать пресс-конференцию.
Women in the informal sector should start to organize and negotiate with the Ministry of Labour. Женщинам, занятым в неорганизованном секторе, необходимо начинать создавать свои организации и вести переговоры с министерством труда.
This, perhaps, explains the widespread use of international organizations, which can commence surveying immediately and quickly start up a programme. Это, возможно, объясняет широкое использование международных организаций, которые могут начинать разведку немедленно и быстро приступать к осуществлению программы.
Now, if you want to fight for this thing start fighting. Если ты хочешь за это бороться, пора начинать.
I feel like I'd have to start all over. Мне кажется, всё придётся начинать сначала.
Okay, so we need to start calling people, like right now. Хорошо, нам нужно начинать собирать людей прямо сейчас.
I'm not the one to start on. Я не тот с кого надо начинать.
Well, now that everybody's finally here, we can start the meeting. Так, все наконец-то здесь и мы можем начинать.
Well, the simplest explanation is always the best place to start. Всегда лучше начинать с самого простого объяснения.
And I wasn't about to start because you acted like that never happened. И я не хотела начинать, из-за того, что ты вёл себя, словно ничего не случилось.
Always a good place to start. Всегда лучше с нее и начинать.
I think you better start running, Michelangelo. Я думаю, тебе лучше начинать убегать, Микеланджело.
The planning of new operations cannot start from scratch every time. Планирование новых операций нельзя начинать с нуля каждый раз.
It was therefore important to start meetings on time. В этой связи важно начинать заседания в положенное время.
And then I have to start the process all over again. И мне приходится начинать всё заново.
If you're ready, you can start. Если ты готов, можешь начинать.
Eritrea reaffirms its commitment not to start war. Эритрея вновь подтверждает свое обязательство не начинать войну.
This sometimes forces entrepreneurs to start their business with the wrong partners. Это порой вынуждает предпринимателей начинать свое дело с неверно выбранными партнерами.
It is recommended, therefore, to start learning drivers on appropriate sites. В этой связи рекомендуется начинать обучение водителей на соответствующих площадках.
And the time to start is now. Время начинать этот процесс уже пришло.
As the session is so short, delegations are urged to start the meeting promptly at the scheduled time. Вследствие краткой продолжительности сессии делегациям настоятельно предлагается начинать заседания точно в намеченное время.
But it must start quickly before they let all the sheep die. Но начинать нужно немедленно, пока они не забили всех овец.
If I start to like you again... Если я начну тебя снова любить я не хочу начинать все снова.
The Working Group will not have to start from scratch. Рабочей группе не придется начинать работу с нуля.