Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начинать

Примеры в контексте "Start - Начинать"

Примеры: Start - Начинать
Anyway, I feel like we should start... Короче, кажется нам надо начинать...
I'd advise you not to start before you've even exchanged wedding vows. Я советую вам не начинать до того, как вы обменяетесь брачными клятвами.
Time to start planning your future. Пора начинать строить планы на будущее.
I can't start my day without eating some. Я не могу начинать день без них.
I think it would be a mistake to start anything. Я думаю, что было бы ошибкой начинать что-то сейчас.
That's as good a place to start as any. Лучшее место, где начинать искать.
Yes, and if you want to keep breathing, I suggest you start cooperating with us. Да, и, если ты хочешь продолжать дышать, советую начинать сотрудничать с нами.
No interrupt me, or I to start from beginning. Не мешайте меня, а то я буду начинать сначала.
If we seek to understand the Verbis Diablo, we must start there. Если мы желаем понять "вербис дьябло", начинать нужно там.
We've never had any trouble with the law, and I'm not about to start. У нас никогда не было неприятностей с законом и я не собираюсь начинать.
The problem we've had cracking it is that we had no basis, nowhere to start. И проблема которую мы должны обойти в том что у нас нет основания, неоткуда начинать.
Toby, tell Sam to start the banks. Тоби, скажи Сэму начинать обзвон.
We've got to start treating him more like an adult. Нужно начинать обращаться с ним, как со взрослым.
I think it's your turn to start 'cause I ripped off your clothes last time. Думаю, твоя очередь начинать, потому что я разрывала на тебе одежду в прошлый раз.
I would really hate to start off this little project we have in debt. Мне бы очень не хотелось начинать наш маленький проект находясь в долгах.
So at the very least you start your day good. Так ты будешь начинать день с приятного.
If you do not believe me, start the investigation. Если ты мне не веришь, можешь начинать следствие.
You start in the wrapping room. Тебе же надо начинать в оберточной.
You have to start a family before having a career. Надо завести семью, прежде начинать карьеру.
If anyone wants to build these things, they'll have to start afresh. Если кому-то придет в голову их воссоздать, им придется начинать все с самого начала.
Tom has no idea where to start. Том не имеет понятия, откуда начинать.
Now we can start to work on the Anti-spam to protect our Exchange Server 2007 organization. Теперь можно начинать работать с программой антиспама, чтобы защитить нашу сеть организации Exchange Server 2007.
I did not start to make social commentary about my country. Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны.
So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making. Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание.
We bring instruments in, from two separate cuts in the side, and then you can start manipulating tissue. Мы вводим инструмент через два отдельных разреза, и теперь можно начинать манипулировать тканями.