| Ought to know some time we can start eating. | Нам нужно знать, когда мы можем начинать есть. |
| We can start anytime you say. | Мы можем начинать в любое время. |
| Well, I better start finding names for things... | Похоже, надо начинать давать вещам имена... |
| It's when you don't that you need to start being scared. | Тогда ты не делаешь то, чего тебе нужно начинать бояться. |
| Protesters in democracies should create email lists locally, combine the lists nationally, and start registering voters. | Протестующие в демократических странах должны создавать списки электронной почты в местном масштабе, комбинировать эти списки в национальном масштабе и начинать регистрировать избирателей. |
| So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making. | Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание. |
| And of course, it's the very good projects we should start doing. | И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. |
| I did not start to make social commentary about my country. | Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны. |
| We can start as soon as the professors arrive. | Когда приедет профессор, можем начинать. |
| Han Hui Joo, you may start now. | Хан Хи Чжу, ты можешь начинать. |
| Look, you can't just start a slow clap at any old time. | Послушай, нельзя начинать медленно хлопать в любое время. |
| Every time we have to start again. | Мы каждый раз должны начинать заново. |
| Never skied and I don't figure today is the best day to start. | Никогда не катался, и сегодня не лучший день, чтобы начинать. |
| We all have to start getting ready for Zoe and Donner's return. | Нам всем необходимо начинать готовиться к возвращению Зои с Доннером. |
| It time to start worrying about the bands. | Самое время начинать беспокоиться об эмболии. |
| We can start thinking about progressive blackout. | Мы можем начинать думать о прогрессивном отключении. |
| It's time we start enjoying our lives a little more. | Пора начинать получать немного больше удовольствия от нашей жизни. |
| But you guys had to uproot everything - drag everyone across the country to start all over... | Но вам же надо было выкорчевать все... тащиться через всю страну, начинать всё заново... |
| But I got the camera, so she can start pushing. | У меня есть камера, так что она может начинать тужиться. |
| He has a big responsibility not to start one. | На него возложена большая ответственность не начинать ее. |
| You might want to start all your stories with that. | Тебе стоило бы начинать все свои истории с этого. |
| You can start a numbered list with any number. | Начинать нумерованный список можно с любого номера. |
| You have to carefully study all program features and only after that start investing. | Необходимо внимательно изучить все показатели программы, и только после этого начинать инвестиционную деятельность. |
| But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. | При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. |
| 'Then you can start breaking them,' Jakub told us. | Затем можете начинать их нарушать,' сказал нам Якуб. |