Ought to know some time we can start eating. |
Нам нужно знать, когда мы можем начинать есть. |
We can start anytime you say. |
Мы можем начинать в любое время. |
Well, I better start finding names for things... |
Похоже, надо начинать давать вещам имена... |
It's when you don't that you need to start being scared. |
Тогда ты не делаешь то, чего тебе нужно начинать бояться. |
Protesters in democracies should create email lists locally, combine the lists nationally, and start registering voters. |
Протестующие в демократических странах должны создавать списки электронной почты в местном масштабе, комбинировать эти списки в национальном масштабе и начинать регистрировать избирателей. |
So if human need is the place to start, then design thinking rapidly moves on to learning by making. |
Если начинать с человеческих потребностей, то дизайн-мышление быстро переходит в обучение через создание. |
And of course, it's the very good projects we should start doing. |
И, конечно, начинать нам надо с очень хороших проектов. |
I did not start to make social commentary about my country. |
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны. |
We can start as soon as the professors arrive. |
Когда приедет профессор, можем начинать. |
Han Hui Joo, you may start now. |
Хан Хи Чжу, ты можешь начинать. |
Look, you can't just start a slow clap at any old time. |
Послушай, нельзя начинать медленно хлопать в любое время. |
Every time we have to start again. |
Мы каждый раз должны начинать заново. |
Never skied and I don't figure today is the best day to start. |
Никогда не катался, и сегодня не лучший день, чтобы начинать. |
We all have to start getting ready for Zoe and Donner's return. |
Нам всем необходимо начинать готовиться к возвращению Зои с Доннером. |
It time to start worrying about the bands. |
Самое время начинать беспокоиться об эмболии. |
We can start thinking about progressive blackout. |
Мы можем начинать думать о прогрессивном отключении. |
It's time we start enjoying our lives a little more. |
Пора начинать получать немного больше удовольствия от нашей жизни. |
But you guys had to uproot everything - drag everyone across the country to start all over... |
Но вам же надо было выкорчевать все... тащиться через всю страну, начинать всё заново... |
But I got the camera, so she can start pushing. |
У меня есть камера, так что она может начинать тужиться. |
He has a big responsibility not to start one. |
На него возложена большая ответственность не начинать ее. |
You might want to start all your stories with that. |
Тебе стоило бы начинать все свои истории с этого. |
You can start a numbered list with any number. |
Начинать нумерованный список можно с любого номера. |
You have to carefully study all program features and only after that start investing. |
Необходимо внимательно изучить все показатели программы, и только после этого начинать инвестиционную деятельность. |
But start dragging from the last cell of the area and release the mouse button when you have selected the first cell. |
При этом перетаскивание следует начинать с последней ячейки области, а отпустить кнопку мыши необходимо над первой ячейкой. |
'Then you can start breaking them,' Jakub told us. |
Затем можете начинать их нарушать,' сказал нам Якуб. |