Английский - русский
Перевод слова Start
Вариант перевода Начинать

Примеры в контексте "Start - Начинать"

Примеры: Start - Начинать
If you're on board, we'd better start. Раз уж вы на борту, можем начинать.
Maybe we can start a book club. Возможно мы можем начинать книжный клуб.
It's time to start thinking about what happens if Mike doesn't show up. Пора начинать думать, что будет если Майк не появится.
Truck's ready if you want to start loading your supplies. Грузовик готов, вы можете начинать погрузку припасов.
You might want to start all your stories with that. Вот с этого и надо было начинать.
That's no way to start a honeymoon. Это не дело - так начинать свой медовый месяц.
You told me it was time to start thinking on my own. Вы сказали, что пришло время начинать думать самостоятельно.
I have to start paying attention to details. Надо начинать уделять больше внимания мелочам.
I never jumped ship before, don't intend to start now. Я никогда раньше не прыгал с корабля, не планирую начинать и сейчас.
Now I have to start all over again with someone else. А теперь мне придётся начинать всё сначала с кем-то еще.
And I don't want to start anything until I see him. Я не хочу начинать ничего серьезного в жизни, пока его не увижу.
They can start calling in their orders. Могут начинать названивать в свои отделы.
Only when we stop stopping our lives can we begin to start starting them. Только когда мы прекращаем прекращать свои жизни, можно начать их начинать.
Her associates in the illegal heroin trade seem like a good place to start looking. Ее подельники торгуют героином, с них нам и надо начинать поиски.
That's not the way I want to start our marriage. Я не хочу начинать наш брак с секретов.
I think you guys are ready to start doing the cooking around here. Думаю, девчонки, вам можно начинать готовить.
Listen, I know what they're saying But now there is no mad start a war. Слушай, я знаю, что они там говорят, но сейчас нет сумасшедших начинать войну.
With no solid information, it's hard to even know where to start. Без надежной информации сложно даже понять, откуда начинать.
A girl could start to feel special. Девушка должна начинать чувствовать себя особенной.
Seriously, people have got to start being on time. Серьезно, люди мы можем начинать время от времени.
This wasn't supposed to start until I got here. Вы не должны были начинать, пока я не приеду.
Ae Jeong, you have to start preparing for the wedding from scratch now. Э Чжон, а теперь пора начинать подготовку к свадьбе.
It's no way to start a life. Так не стоит начинать жизнь самостоятельно.
Then it's time to start doing something about it. Тогда самое время начинать что-нибудь делать для этого.
Ladies and gentlemen, I believe everybody's here and we can start. Дамы и господа, теперь, когда все в сборе, можно начинать.