| If you're on board, we'd better start. | Раз уж вы на борту, можем начинать. |
| Maybe we can start a book club. | Возможно мы можем начинать книжный клуб. |
| It's time to start thinking about what happens if Mike doesn't show up. | Пора начинать думать, что будет если Майк не появится. |
| Truck's ready if you want to start loading your supplies. | Грузовик готов, вы можете начинать погрузку припасов. |
| You might want to start all your stories with that. | Вот с этого и надо было начинать. |
| That's no way to start a honeymoon. | Это не дело - так начинать свой медовый месяц. |
| You told me it was time to start thinking on my own. | Вы сказали, что пришло время начинать думать самостоятельно. |
| I have to start paying attention to details. | Надо начинать уделять больше внимания мелочам. |
| I never jumped ship before, don't intend to start now. | Я никогда раньше не прыгал с корабля, не планирую начинать и сейчас. |
| Now I have to start all over again with someone else. | А теперь мне придётся начинать всё сначала с кем-то еще. |
| And I don't want to start anything until I see him. | Я не хочу начинать ничего серьезного в жизни, пока его не увижу. |
| They can start calling in their orders. | Могут начинать названивать в свои отделы. |
| Only when we stop stopping our lives can we begin to start starting them. | Только когда мы прекращаем прекращать свои жизни, можно начать их начинать. |
| Her associates in the illegal heroin trade seem like a good place to start looking. | Ее подельники торгуют героином, с них нам и надо начинать поиски. |
| That's not the way I want to start our marriage. | Я не хочу начинать наш брак с секретов. |
| I think you guys are ready to start doing the cooking around here. | Думаю, девчонки, вам можно начинать готовить. |
| Listen, I know what they're saying But now there is no mad start a war. | Слушай, я знаю, что они там говорят, но сейчас нет сумасшедших начинать войну. |
| With no solid information, it's hard to even know where to start. | Без надежной информации сложно даже понять, откуда начинать. |
| A girl could start to feel special. | Девушка должна начинать чувствовать себя особенной. |
| Seriously, people have got to start being on time. | Серьезно, люди мы можем начинать время от времени. |
| This wasn't supposed to start until I got here. | Вы не должны были начинать, пока я не приеду. |
| Ae Jeong, you have to start preparing for the wedding from scratch now. | Э Чжон, а теперь пора начинать подготовку к свадьбе. |
| It's no way to start a life. | Так не стоит начинать жизнь самостоятельно. |
| Then it's time to start doing something about it. | Тогда самое время начинать что-нибудь делать для этого. |
| Ladies and gentlemen, I believe everybody's here and we can start. | Дамы и господа, теперь, когда все в сборе, можно начинать. |