If you're on board, we'd better start. |
Раз уж вы на борту, можем начинать. |
Maybe we can start a book club. |
Возможно мы можем начинать книжный клуб. |
It's time to start thinking about what happens if Mike doesn't show up. |
Пора начинать думать, что будет если Майк не появится. |
Truck's ready if you want to start loading your supplies. |
Грузовик готов, вы можете начинать погрузку припасов. |
You might want to start all your stories with that. |
Вот с этого и надо было начинать. |
That's no way to start a honeymoon. |
Это не дело - так начинать свой медовый месяц. |
You told me it was time to start thinking on my own. |
Вы сказали, что пришло время начинать думать самостоятельно. |
I have to start paying attention to details. |
Надо начинать уделять больше внимания мелочам. |
I never jumped ship before, don't intend to start now. |
Я никогда раньше не прыгал с корабля, не планирую начинать и сейчас. |
Now I have to start all over again with someone else. |
А теперь мне придётся начинать всё сначала с кем-то еще. |
And I don't want to start anything until I see him. |
Я не хочу начинать ничего серьезного в жизни, пока его не увижу. |
They can start calling in their orders. |
Могут начинать названивать в свои отделы. |
Only when we stop stopping our lives can we begin to start starting them. |
Только когда мы прекращаем прекращать свои жизни, можно начать их начинать. |
Her associates in the illegal heroin trade seem like a good place to start looking. |
Ее подельники торгуют героином, с них нам и надо начинать поиски. |
That's not the way I want to start our marriage. |
Я не хочу начинать наш брак с секретов. |
I think you guys are ready to start doing the cooking around here. |
Думаю, девчонки, вам можно начинать готовить. |
Listen, I know what they're saying But now there is no mad start a war. |
Слушай, я знаю, что они там говорят, но сейчас нет сумасшедших начинать войну. |
With no solid information, it's hard to even know where to start. |
Без надежной информации сложно даже понять, откуда начинать. |
A girl could start to feel special. |
Девушка должна начинать чувствовать себя особенной. |
Seriously, people have got to start being on time. |
Серьезно, люди мы можем начинать время от времени. |
This wasn't supposed to start until I got here. |
Вы не должны были начинать, пока я не приеду. |
Ae Jeong, you have to start preparing for the wedding from scratch now. |
Э Чжон, а теперь пора начинать подготовку к свадьбе. |
It's no way to start a life. |
Так не стоит начинать жизнь самостоятельно. |
Then it's time to start doing something about it. |
Тогда самое время начинать что-нибудь делать для этого. |
Ladies and gentlemen, I believe everybody's here and we can start. |
Дамы и господа, теперь, когда все в сборе, можно начинать. |