It's important to start your day right. |
Важно начинать свой день правильно. |
It should start from the beginning. |
Придётся начинать с белого листа. |
Never too early to start. |
Начинать никогда не рано. |
Yes, you can start. |
Да, можем начинать. |
You can all start tomorrow. |
Вы все можете начинать завтра. |
We have to start changing this. |
Нужно начинать менять это. |
Well, the time to start is now. |
Тогда сейчас самое время начинать. |
You can start, counselor! |
Адвокат, можно начинать. |
Where do I start? |
С чего мне начинать? |
Well, why start at scratch? |
Зачем начинать с начала? |
We don't need to start... |
Нам не нужно начинать... |
I don't want to start at the beginning. |
Не хочу начинать заново. |
When shall I start? -Now. |
Когда начинать, Ваше Высочество? |
You got to start looking for a job. |
Тебе надо начинать искать работу. |
I can't start there. |
Я не могу начинать с этого. |
Everybody's got to start somewhere. |
Всем надо с чего-то начинать. |
Let's not start that over again. |
Давай не будем опять это начинать |
It's time for a fresh start. |
Время начинать с начала. |
It must start at home, within cultures themselves. |
Начинать надо у себя дома. |
It had been necessary to start again from scratch. |
Требовалось все начинать с нуля. |
You better start filling in the blanks here! |
Тебе пора начинать объясняться! |
We'd better start looking. |
Надо начинать искать дом. |
I'm about to start my rounds. |
Мне пора начинать обход. |
So why start now? |
Так зачем начинать сейчас? |
You can start supper if you want. |
Можешь начинать ужинать если хочешь. |