| It's important to start your day right. | Важно начинать свой день правильно. |
| It should start from the beginning. | Придётся начинать с белого листа. |
| Never too early to start. | Начинать никогда не рано. |
| Yes, you can start. | Да, можем начинать. |
| You can all start tomorrow. | Вы все можете начинать завтра. |
| We have to start changing this. | Нужно начинать менять это. |
| Well, the time to start is now. | Тогда сейчас самое время начинать. |
| You can start, counselor! | Адвокат, можно начинать. |
| Where do I start? | С чего мне начинать? |
| Well, why start at scratch? | Зачем начинать с начала? |
| We don't need to start... | Нам не нужно начинать... |
| I don't want to start at the beginning. | Не хочу начинать заново. |
| When shall I start? -Now. | Когда начинать, Ваше Высочество? |
| You got to start looking for a job. | Тебе надо начинать искать работу. |
| I can't start there. | Я не могу начинать с этого. |
| Everybody's got to start somewhere. | Всем надо с чего-то начинать. |
| Let's not start that over again. | Давай не будем опять это начинать |
| It's time for a fresh start. | Время начинать с начала. |
| It must start at home, within cultures themselves. | Начинать надо у себя дома. |
| It had been necessary to start again from scratch. | Требовалось все начинать с нуля. |
| You better start filling in the blanks here! | Тебе пора начинать объясняться! |
| We'd better start looking. | Надо начинать искать дом. |
| I'm about to start my rounds. | Мне пора начинать обход. |
| So why start now? | Так зачем начинать сейчас? |
| You can start supper if you want. | Можешь начинать ужинать если хочешь. |