| Son of a bitch, he's going over here! | Сукин сын, куда его несёт! |
| Son of a bitch, how could you do this to me? | сукин сын, как ты мог так со мной поступить? |
| Son of a bitch, I'll kill you! | Сукин сын, теперь-то с меня хватит! |
| STROZZI, DOYLE, AND EVERY SON OF A BITCH THAT WORKED FOR THEM... | Строззи, Дойл... и каждый сукин сын, который работает на них... |
| Son of a bitch, he doesn't even know where his dick is! | Сукин сын, он даже не знает, где эту собаку теперь искать. |
| Son of a bitch tried to get away, so he's getting what he deserves, ain't that right? | Сукин сын пытался сбежать, поэтому получил то, что заслуживает, разве не так? |
| Son of a bitch, I knew it! | Сукин сын, так и думала! |
| Son of a bitch - Have you gone crazy? | Сукин сын! - Ты сошёл с ума? |
| Son of a bitch, how dare you take my wife's advantage | Сукин сын, как ты смеешь заигрывать с моей женой. |
| Son of a gun, where are you coming from? | Сукин ты сын, где ты шлялся? |
| Son of a bitch. Please! | Ёх, ты, сукин сын. |
| I KNOW WHAT THE SON OF A BITCH IS UP TO. | Я знаю, что задумал этот сукин сын. |
| YEAH... FUCKING SON OF A BITCH. YOU KNOW, I HAVE A MIND TO WALK RIGHT IN | Грёбаный сукин сын, как мне хочется пойти туда и высказать ему всё, что я думаю! |
| Son of a bitch was in the country same time as T.J. and he doesn't mention it? | Сукин сын был в стране одновременно с Т.Дж. и даже упомянул об этом? |
| Aah! Son of a bitch! | Сукин сын, жалкий кусок крысиного дерьма. |
| About what? -Son of a bitch. | Что я соврал? - Сукин ты сын! |
| Son of bitch... afraid I might have poisoned it? | Вот сукин сын, он что боится, что я его отравлю? |
| Son, where's your ma? | Он мой, сукин ты сын! |
| Son of a bitch says there's no probable cause, can you believe that? | Сукин сын сказал, что вероятных поводов для убийства не было, можете в это поверить? |
| Son of a god damn bitch. | Твою же маму, сукин сын! |
| MAYBE HE AIN'T SUCH A MEAN SON OF A BITCH LIKE THE SHERIFF SAID HE WAS. | Возможно, Арнольд не такой злобный сукин сын, как о нем говорил шериф. |
| "JACK KINNEY, YOU DUMB SON OF A BITCH, YOU SHOULD NEVER HAVE BEEN A FAMILY MAN!" | "Джек Кинни, тупой ты сукин сын, тебе вообще не надо было заводить семью". |
| DAD! I SHOULD THROW YOUR FAGGOT ASS RIGHT IN JAIL, YOU SON OF A BITCH! | Я упрячу твою пидорскую задницу в тюрьму, сукин ты сын! |
| SHE SAID YOU WERE A SELFISH SON OF A BITCH WHO NEVER GAVE ANYONE IN THIS FAMILY A RED CENT. | Она сказала, что ты эгоистичный сукин сын, который ни разу не дал никому из семьи и жалкого цента. |
| Why you son of a... | За что, сукин ты сын и, наконец... |