Somebody who dresses all crazy. |
Кого-то в платье, которое свело всех с ума. |
They don't go pointing a gun at somebody unless they figures to hit them, does they? |
Парни не вынимают ружья, когда не хотят в кого-то попасть! |
I mean, when you don't spend money on somebody, you deny their care, or you make a decision that brings money in and you don't have to spend it, it's a savings to the company. |
В смысле когда вы не тратите деньги на кого-то, вы отказываете в лечении или принимаете решение которое принесёт деньги Это экономически выгодно для компании. |
Can't we just try to find somebody that we at least trust? |
Мы можем найти кого-то, кому можем доверять? |
Babe, I know how important that job is to you, so I can't imagine how hard this has been, but, you know, if you love somebody, you got to be able to be honest with them. |
Детка, я знаю, как эта работа важная для тебя, так что могу представить, как тебе было тяжело, но, понимаешь, если кого-то любишь, ты должен быть с ними честен. |
You are reading a note from your wonderful spouse: do the grocery shopping after cleaning the house, and meet somebody somewhere taking something to them, and report on your progress no later than 7pm. |
Ты читаешь записку - от супруги наказ: опять купить продуктов и сделать заказ, и встретить кого-то и где-то, и чего-то отдать, и о выполнении вечером рапортовать! |
In desire, we want an Other, somebody on the other side that we can go visit, that we can go spend some time with, that we can go see what goes on in their red light district. |
Когда мы желаем, мы хотим Другого, кого-то по ту сторону, к кому мы можем пойти, провести время с этим человеком, посмотреть, что происходит в его «квартале красных фонарей». |
[Glynn] One of the realities in this kind of litigation for somebody like Steve Avery, who has no money, who's never had money, is that the insurance companies would get together and say... |
Одна из реальностей такого рода суда для кого-то вроде Стива Эйвери, у которого нет и никогда не было денег, заключается в том, что страховые компании соберутся вместе и скажут: |
And they found somebody and fell in love, and then made a baby... that would make a baby and a baby and a baby and a baby and a baby that would make you. |
Кто-то встретил кого-то, они полюбили друг друга, родили ребёнка, который тоже родил ребёнка, и ещё, и ещё, и ещё, и ещё, и родилась ты. |
Who doesn't have a relative or a friend who had dreamed of seeing somebody being run over, then, the next day that person really being run over. |
У кого не было родственника или друга, которому снилось, что кого-то сбило, и на следующий день того человека действительно сбивало? |
So when I'm able to get a telepathic impression from somebody at a distance... it's not because I somehow jumped out there and got it... but because at some deep level... my head and the other person's head are colocated. |
Так что, если я способен получить телепатическое внушение от кого-то на расстоянии, то это не потому, что я "перепрыгиваю" к нему и хватаю информацию из его головы, а потому, что на некотором глубинном уровне > моё сознание и сознания других объединены. |
"... that he feels that his one arm is good for nothing but trying to scare somebody." |
"... что он чувствует, что его единственная рука не для чего не годна, кроме как пугать кого-то." |
[Fremgen] When we actually got copies of motions and the file from the prosecutor, we realized that there had been some major missteps, and so we were not only going to be representing somebody, but we're also now having to go back |
Когда мы получили копии ходатайств и документы от прокурора, мы поняли, сколько ошибок было допущено Рэй Эдельштейн и Марк Фремджен, адвокаты Брендона: - и теперь мы не только готовимся представлять кого-то, но нам также придётся вернуться назад и постараться исправить уже допущенные ошибки. |
Somebody you can trust. |
Кого-то, кому ты сможешь доверять. |
I respond to a personal ad That gets sent to somebody who knows somebody Who knows Elijah, who's dead, |
Я отвечаю на объявление, которое отправляется кому-то, кто знает кого-то, кто знает Элайджу, который мертв, и на этом месте мои связи обрываются. |
Somebody really got carried away with the spirit of Christmas. |
Кого-то унесло под рождественским духом. |
Somebody has been brought out of the vehicle. |
Кого-то выводят из корабля. |
Somebody having a party? |
У кого-то вечеринка в разгаре? |
Somebody had a favorite designer. |
У кого-то был любимый дизайнер. |
SHE'S PUNCHING SOMEBODY HER HEIGHT. |
Она бьет кого-то своего роста. |
Somebody have a problem? |
У кого-то есть проблема? |
Somebody have a long night? |
У кого-то была долгая ночь? |
Somebody want to mind their own business? |
У кого-то нет собственных дел? |
Somebody puked in my slippers. |
Кого-то стошнило в мои тапочки. |
Somebody got cremated, Larry. |
Кого-то кремировали, Ларри. |