Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Somebody - Кого-то"

Примеры: Somebody - Кого-то
I'm driving somebody around or dealing with the house or making the meals. Я постоянно кого-то отвожу, хлопочу по дому, готовлю еду.
Sounds like somebody has a case of the Mondays. У кого-то, кажется, понедельник-день тяжёлый.
There's some arts and crafts, coffee mug from somebody named Meghan. Рисунки, поделки, кружка от кого-то по имени Меган.
You can't just put somebody in undercover and expect them to make sense of things by themselves. Нельзя отправить кого-то работать под прикрытием и ожидать, что они сами разберуться.
You're not the only one who met somebody that knocked their world out of kilter. Ты не единственная, кто встретила кого-то, перевернувшего весь мир.
Pretty sure it's somebody in the Monday night group. Возможно, она исходит от кого-то из моей группы.
You'll never have another boss like me, somebody who is basically a chilled-out entertainer. У вас никогда не будет такого босса, как я, кого-то, кто в такой же мере ненапряжный заводила.
If somebody has mild daily anxiety, they're just trying to feel 25% better. Если у кого-то легкая ежедневная тревога и 25% смогли бы чувствовать себя лучше это достаточная причина для для того чтобы попробывать немного экстракта из растения.
If you had to shoot somebody, you sure picked the right guy. Если ты был вынужден стрелять в кого-то, то будь уверен, что ты не ошибся с выбором.
Hitting and jabbing somebody with a rope wouldn't do anything. Если ты захочешь ударить кого-то веревкой или проткнуть, то ничего и не выйдет.
I don't think his juices run unless he's fighting against somebody. Не думаю, что его сущность как-то пробивается до тех пор, пока он не борется против кого-то.
I got a guy in there who's going to kill somebody. У меня тут один парень, и если он кого-то прикончит - это будет твоя вина.
Didn't seem like he was home long enough to get somebody that riled at him. Вряд ли бы он успел так кого-то взбесить.
Well, I've got this idea for a movie, and I need somebody to bounce ideas off of. Я задумал снять кино, нужно в кого-то идеями популять.
With the systems they got here, all it took was a routine hack and somebody with the balls to walk in and take it. С местной допотопной системой достаточно простого взлома, и чтобы у кого-то хватило наглости просто войти и забрать нужное.
Last month the FBI's Computer Forensics Unit caught somebody hacking into the National Fingerprint Database. В прошлом месяце ФБР поймали кого-то кто хакнул базу с отпечатками.
I think once you see somebody vomit that much for changes everything. Когда видишь, как кого-то тошнит так сильно и так долго... это всё меняет.
Get somebody to hit me with one. Мне надо взять кого-то, кто даст мне одной из них по голове.
Ever meet somebody and know you belong together? Вы когда-нибудь встречали кого-то, так чтобы вы сразу же знали, что вы принадлежите друг другу?
if somebody has a problem with me... Послушайте, если у кого-то тут со мной возникнут проблемы, то вы...
But he chose the heart, suggesting that he's been hurt By somebody close to him who's clearly the center of his rage. Из этого следует, что он пострадал от кого-то из близких людей, на ком и сосредоточил свой гнев.
I'm sick and tired of people pushing me to be somebody I'm not. Меня достало, что люди пытаются кого-то из меня сделать.
The degree of ossification on this sternal fragment is from somebody in their mid to late 70s. Костная ткань этого осколка грудины указывает на кого-то старше 70 лет.
I mean, I sort of have a rule that, when I hit somebody with my car, I need to make them breakfast. В смысле, у меня есть правило: когда я сбиваю кого-то... я кормлю его завтраком.
The parent label is sending somebody out to run some of the day-to-day stuff so I can get a little bit more done. Начальство скоро пришлет кого-то, чтобы он занимался всеми делами, и у меня было больше свободного времени.