So it becomes necessary for me to appoint somebody... to fill out the unexpired term. |
Поэтому я должен назначить кого-то... кто возложит на себя его полномочия. |
You've got to set the napalm off, so somebody has to follow to switch... |
Но нужно как-то зажечь напалм, требуется кого-то послать, чтобы... |
But there's no way an undercover op would be allowed to continue his mission if he shot and killed somebody. |
Но нельзя продолжать операцию под прикрытием, если агент кого-то убил. |
Maybe we can get somebody from the outside from a casino. |
Может, нам взять кого-то новенького? |
I've got an interesting sort of Greek-type word for something that I do sometimes where I can't help the urge to do an impression of somebody. |
Есть такое греческое слово для поведения, которое у меня иногда бывает, и я не могу преодолеть тягу изображать кого-то. |
Finding somebody with 100 grand in their back pocket isn't easy, so we wanted to make a small one. |
Непросто найти кого-то с сотней тысяч в заднем кармане джинсов, поэтому нужно было их уменьшить. |
I see a lot of now there is no reason why I want to go outside there and kill somebody. |
Поэтому произошедшее не толкнёт меня к тому, чтобы выйти на улицу и убить кого-то. |
Each one has somebody that he'd like to get rid of. |
Как мы с вами... Каждый хочет от кого-то избавиться... |
You won't want somebody who'll drone on, talk about himself ad infinitum for 40 minutes. |
Ты ж не хочешь кого-то, кто гундит исключительно о себе минут по 40. |
Anybody that blinded hisself for justification ought be able to save you... or even somebody of his blood. |
Всякий, кто ослепляет себя ради веры, может спасти тебя... или кого-то из своих близких. |
You know, for somebody... supposedly so nurturing, all you seem to do is destroy people. |
Знаешь, для кого-то... якобы так воспитанного, ты кажешься ничем иным, нежели разрушителем судеб. |
He found somebody who shipped four Tronçais forest casks to Jack Davari at this address. |
Он нашёл кого-то, кто доставил 4 бочки из древесины лесов Танзе Джэку Давари домой. |
And if somebody is not satisfied with it, I suggest a little more politically loaded name: «Georgia after Saakashvili». |
А если это кого-то не устроит, то предлагаю более политизированное название: «Грузия после Саакашвили». |
Every time I get somebody close to him, they wind up dead, chopped up in about a hundred little pieces. |
Всякий раз, когда мне удаётся завербовать кого-то из его окружения, его находят разрубленным на кусочки. |
"You go out, you bump into somebody". |
Вышел из дому, сразу кого-то встретил,. |
What really matters is that you spent it on somebody elserather than on yourself. |
Важно то, что потратить их на кого-то другого, а не насебя. |
We have to do 70mph in Britain on the motorway, because somebody might have a Ford Anglia and it will take them that long to stop. |
Мы должны ездить по Британским шоссе со скоростью 112км/ч лишь потому, что у кого-то классический Форд Энглия и ему нужно так много для остановки. |
It is a repertory company, so we'll move people around and sometimes there won't yet be a role for somebody. |
«Это постоянная группа актёров, поэтому мы перемещаем людей, и иногда для кого-то не находится никакой роли. |
They're men with itchy fingers and a coil of rope, looking for somebody to hang. |
Это - люди, жаждущие убивать, с веревками в седельных сумках, разыскивающие кого-то, чтобы повесить. |
Four hours, man, tryin' to find somebody to make some sense out of this second line we tryin' to do Sunday. |
Четыре часа пытались найти кого-то, кто объяснит что не так с неофициальным парадом, который мы в воскресенье устраиваем. |
Great, so in the meantime, we're looking for somebody with a grudge against NYPD and Escobar. |
Один способ, одно время, таким образом, мы ищем кого-то, кто имеет претензии и к полиции, и к Эскобару. |
At a time when the electorate wanted somebody unlike Tudjman in ideas and bearing, Mesic was the logical choice. |
Если избиратели хотели кого-то непохожего на Туджмана в идеях и поведении, то Месиц - стал вполне логичным выбором. |
You see it all the time, where somebody called Fotherington Major Fortescue has always got a sandwich shop in Fulham. |
И так повсеместно, если кого-то зовут Фозерин Фортескью-старший, то он всегда владеет закусочной в Фулхэме. |
But connected with the sign of calligraphy that today reveals the powerful message that we should all think about before we want to judge somebody. |
Но соединённые каллиграфией, которая отображает сильное послание, о котором мы должны задуматься, перед тем, как кого-то осуждать. |
All I'm saying is I don't peg Richie Caskey as a cold-blooded serial who hunts his victims and now murders somebody. |
Я говорю лишь, что не представляю Ричи Каски хладнокровным серийным насильником, выслеживающим жертв, а теперь и убившим кого-то. |