Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Somebody - Кого-то"

Примеры: Somebody - Кого-то
Sometimes, sometimes, the problem is, is when you ask somebody out, you don't know how they're going to respond. Иногда, проблема в том, что, когда ты кого-то приглашаешь на свидание, ты не знаешь, что тебе ответят.
You hire somebody to do something, you tell them you're willing to pay for it... they say they'll do it and they have to. Ты нанимаешь кого-то сделать что-то, и ты говоришь им, что готов заплатить они говорят, что сделают, так тогда они обязаны это сделать.
Look, if you're trying to find somebody in county jail connected to me, don't you think you have a better chance of identifying them with my help? Знаете, если вы пытаетесь найти кого-то в тюрьме округа, кто связан со мной, разве не лучше будет опознать их с моей помощью?
Like the guy kills somebody in front of me, but he sends me flowers so I let it slide? Чтобы мой парень застрелил кого-то стоящего рядом со мной, но он дарил мне цветы, и поэтому я решила его не сдавать?
When you lose somebody like that, you start second-guessing everything you did, you start thinking about all the ways that it could've been different. Когда ты теряешь кого-то близкого, ты начинаешь размышлять, все ли ты сделал, ты начинаешь думать о всех способах, что могло быть совсем по-другому.
Well, I just mean, if I lost somebody and then I had to answer a bunch of personal questions about them to get a benefit check, I'd probably go mental. Ну, если бы я кого-то потеряла, а потом должна была ответить на кучу личных вопросов о них, чтобы получить чек, я бы, наверно, чокнулась.
Her banger brother shoots somebody while you and her are going at it - are you kidding me? Её брат-бандит пристрелит кого-то, пока ты и она будете на свидании... ты это серьёзно?
How about somebody you can bring along as a friend? Кого-то, кому пошла бы на пользу магия вина?
So if the predator is from Artemis, why would he abduct somebody from where he lives? Таким образом, если похититель от Артемиды, зачем ему похищать кого-то из того места, где он живет?
Dut, dut, dut, I've got to find somebody To kill these leonards for me. Так, так, так, надо найти кого-то, кто убьет этих леонардов для меня.
I got to find somebody who understands where I'm coming from, who understands my lifestyle. Мне нужно найти кого-то, кто поймет кто я такой, примет мой стиль жизни.
When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain. Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт.
If Ralph Henry's so anxious to reform somebody, why don't he start on that son of his? Если Ралф Генри так озабочен изменять кого-то, почему бы ему не начать с собственного сына.
I want somebody who knows me, who likes me, who's ready to make a commitment. Я хочу кого-то, кто знает меня, кому я нравлюсь и кто готов на серьезные отношения
Should I get somebody to break open the door, or do you want to come out yourself? Мне попросить кого-то выбить дверь, или ты сам выйдешь?
To actually hire somebody to come all the way here... to drag me back home - Нанять кого-то отправиться сюда для того, чтобы приволочь меня домой!
If you kill somebody with a bayonet rather than shoot them at a distance, the more likely you are to suffer trauma. Если ты убиваешь кого-то штыком, а не стреляешь издалека, то более вероятно, что ты будешь страдать от такой травмы
I mean, you persuade somebody to leave behind their friends and their family and their loved ones and to cut all ties with their past and to trust you, completely. То есть, вы убеждаете кого-то оставить в прошлом друзей, семью и тех, кого они любили, оборвать все связи с прошлым и довериться вам, полностью.
I know what it's like to miss somebody... especially when the two of you have been living together. Я знаю, что значит потерять кого-то, особенно когда вы оба жили вместе, но станет легче,
No! But, I mean, if you poison somebody don't they take their revenge? Но, имею в виду, если ты кого-то отравляешь, разве они не хотят отомстить?
But he was very excited that he had finally met somebody who had the same experience with my father as he had with his father. Но он был рад наконец встретить кого-то, у кого был такой же опыт общения с отцом, какой был у него самого.
Half of them are told that they're being given the shocks by somebody in another room, but the person in the other room doesn't know they're giving them shocks. Половине из них было сказано, что их ударяет кто-то в другой комнате, но человек в другой комнате не знает, что он кого-то ударяет током.
But did somebody hand you a pamphlet, or did you have a Кто-то дал тебе брошюру или ты знала кого-то из группы...
Like, going to the board to get someone hired or fired because of something someone else said about somebody? Как буд-то, когда идешь к правлению и нанимаешь кого-то или увольняешь потому что кто-то что-то о ком-то сказал?
When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain. Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого-то, кто знает ландшафт.