| You know, which is fine, except for the fact That everyone who walks in there is trying to kill somebody. | Знаете, все прекрасно, исключая факта, что все кто заходит туда попытается убить кого-то. |
| But if you could point us to somebody who might have had a bone to pick with Derek. | Но если бы вы могли указать на кого-то, у кого были счёты с Дереком... |
| And I hope that you're clever enough to figure it out before somebody gets killed. | И надеюсь, вы достаточно умны, чтобы выяснить это до того, как кого-то убьют. |
| I needed somebody to take the fall, and there you were. | Мне нужно было повесить на кого-то вину, а тут подвернулась ты. |
| You borrowing any money from somebody doesn't have a license to lend? | Вы одолжили денег у кого-то, кто не имеет лицензии на заём? |
| Well, if Arlo Givens killed somebody in prison, this is the first I'm hearing about it, sincerely. | Если Арло убил кого-то в тюрьме, то честное слово, я впервые об этом слышу. |
| Especially when we... tried to blind somebody with perfume. | Особенно, когда мы... пытались ослепить кого-то флаконом духов |
| It's about 40 million good reasons to kill somebody, per project. | это около 40 миллионов хороших причин убить кого-то, за каждый проект. |
| We have to find somebody who knows about Frog dishes, | Надо найти кого-то, кто понимает в кухне лягушатников, |
| I'm here to do what I can to get somebody back. | Я здесь, чтобы вернуть кого-то. |
| Not my problem somebody got a hold of Vasily's cell phone? | Не моя проблема, что у кого-то мобильник Василия? |
| Just... you guys expecting somebody? | Вы, ребята, ждете кого-то? |
| As soon as you see somebody you recognise, go to the phone box outside, one ring, then hang up. | Как только видите кого-то знакомого, звоните из уличного автомата один раз и вешаете трубку. |
| Do I know somebody on your board? | Я кого-то знаю в вашем совете? |
| You know, I turned into somebody that I didn't even recognize. | Знаешь, я выбрала кого-то, кого даже толком не знала. |
| No, I'm just saying I think you should have called somebody. | Нет, просто говорю, что думаю, что ты должен был позвать кого-то. |
| Well, you must know somebody in my size. | Ну уж кого-то с моим размером ты знаешь! |
| Just somebody to be there, you know? | Просто кого-то, кто бы был рядом, понимаешь? |
| What did it feel like... when you first killed somebody? | Что ты чувствовал... когда впервые кого-то убил? |
| Well, I knew that she'd been bringing somebody here when I was out. | Ну, я знал, что она приводила сюда кого-то, когда меня не было дома. |
| To kill somebody somewhere else in the world would have been an awful thing. | Убить кого-то в другом месте было бы ужасным преступлением. |
| That'd be really nice if it wasn't coming from somebody who just punched me in the face. | Было бы отлично, если бы эти слова были не от кого-то, кто только ударил меня по лицу. |
| But then he'll turn sociopath and just kill somebody at the drop of a hat, leaving tons of evidence behind. | Но затем он превращается в социопата и убивает кого-то из-за пустяка, оставляя после себя уйму улик. |
| And since he vomited in the toilet here instead of on somebody, that restaurant is our only source of essential vomit. | И раз уж здесь он блевал в туалет, а не на кого-то, тот ресторан остается единственным источником ценной рвотной массы. |
| Maybe because lately it seems like if I called in sick every time somebody I loved got murdered I'd never make it in for a day of work. | Может потому что если каждый раз я буду изображать недомогание, когда кого-то кого я люблю убивают я вообще работать перестану. |