Английский - русский
Перевод слова Somebody
Вариант перевода Кого-то

Примеры в контексте "Somebody - Кого-то"

Примеры: Somebody - Кого-то
Well, if I drop the lawsuit, you'll sell the company, and the new company, well, who'd want to hire somebody with one ball? Ну... если я перестану судиться - ты продашь компанию, а новая компания, ну, кто захочет нанять кого-то с одним яйцом?
When we get married, you can tell me if you don't like somebody and then we can bring them back here and, whoosh! Когда мы поженимся, ты сможешь говорить мне, что кого-то не любишь, мы будем приводить их сюда и - ухх!
I'm totally honored you asked me, But don't you think you should pick somebody Who, like, cares more? Мне льстит, что ты просишь меня, но ты не думала выбрать кого-то кому не все равно?
You want to kill somebody in a mine, you take a hammer to them and you bury them in a wall. Если вы хотите кого-то убить в шахте, то вы возьмёте туда молоток и похороните их в стене
And you're mind, you're mind, you're so full of red Don't you want somebody to love? и твой разум полон красного разве ты не хочешь кого-то любить?
I don't know who's in there, but somebody just got blown away! Я не знаю, кто там, но там кого-то пришили.
What if I were to tell you there's a way for me to transfer it to somebody a little bit more deserving? А что если я тебе скажу, что есть способ перенести его на кого-то, кто немного больше его заслуживает?
I'm sorry. it's just... I was hoping maybe I could get somebody... like charlie, for example. извините. я просто... я надеялась что может вы дадите мне кого-то такого... как Чарли, например.
Guv, don't you ever look at somebody you're sending down and... and wish you'd done it years ago? Шеф, разве глядя на кого-то, кого ты сажаешь... Ты не жалеешь, что не упрятал его годами раньше?
Okay, when you said, "Somebody knows," did you mean somebody here in Crown Heights? Когда вы сказали "кое-кто знает", вы имели ввиду кого-то из Краун Хайтса?
You assume I had somebody do it for me, so you're here just to... count coup, aren't you? Вы предполагаете, что я нанял кого-то, чтобы сделать это вместо меня, так что вы здесь, чтобы... добыть славу, не так ли?
I know our job is to protect the witness, but what do we do if we feel that we have to protect somebody from the witness? Я знаю, наша работа защищать свидетеля, Но что нам делать, если мы чувствуем, что мы должны защищать кого-то от свидетеля?
No. No, it's just that if you went, then maybe you know somebody that I n talk to about my application, like a Dean or a Professor... a janitor, even. Нет, но если ты там училась, то может знаешь кого-то, с кем я могу поговорить о моём заявлении... может с деканом или профессором... или даже уборщиком?
You'll go home tonight, and you'll sew this button back on your blazer and you'll find yourself the job of your dreams and you'll meet somebody wonderful and have lots of babies and grandchildren, and make dozens of paper boats for them Когда ты вернёшься сегодня домой, ты пришьёшь эту пуговицу обратно на пиджак и ты найдёшь работу, о которой мечтаешь и ты встретишь кого-то замечательного и у тебя будет много детей и внуков, и ты будешь делать десятки бумажных корабликов для них
If, in the terribly unlikely event you were to have killed somebody, would you do a runner, or would you take 15 precious minutes to drag the body so that you could place it under a street lamp in full view of the street? Если в результате какого-то маловероятного случая, вам пришлось бы кого-то убить, вы бы дали деру, или потратили бы 15 драгоценных минут на то, чтобы перетащить тело, чтобы поместить его под уличным фонарем на виду у всей улицы?
Somebody who would give their whole life... Кого-то, кто готов потратить на это всю жизнь...
Somebody had a problem with the decided to torture him. У кого-то были проблемы с этим толстяком... и он решил помучить его.
Somebody vomited right in the middle of the carpet in my office. Кого-то стошнило прямо на ковёр в моём офисе.
Somebody at the police station has a loose tongue. У кого-то в полиции слишком длинный язык.
Somebody got killed with a silver bullet I'm hearing. Я слышал, кого-то убивали серебряной пулей.
Somebody with a client list, some equity. Кого-то с клиентами, с репутацией.
Somebody got a chicken bone in their throat. У кого-то застряла в горле кость.
Somebody up there has a divine sense of irony. У кого-то наверху очень утонченное чувство юмора.
Somebody told me they thought he'd killed a man once. Мне говорили, что однажды он кого-то убил.
Somebody dies every second of the day and they're not all lucky enough to do it California. Каждый день кого-то убивают, и не всем везёт умереть в Калифорнии.