| To see why this is guaranteed, it suffices to consider the effect of properties 4 and 5 together. | Чтобы понять, почему это гарантируется, достаточно рассмотреть эффект свойств 4 и 5 вместе. | 
| We have to see what the problem is and then devise solutions to address it. | Необходимо сначала понять суть проблемы, а затем уже искать пути ее решения. | 
| If it fails and you can't figure out why, see the Problems section. | Если что-то не получилось и вы не можете понять почему, смотрите раздел Проблемы установки. | 
| To see this, consider a node k with right child r. | Чтобы понять, как это возможно, рассмотрим узел к, имеющий правого потомка г. | 
| Spider-Man travels there to see Professor X in hopes that he can help figure out what he is changing into. | Человек-паук отправляется туда, чтобы увидеть Профессора Х в надежде, что он сможет помочь понять, во что он превращается. | 
| He needs to see that he can. | Он должен понять, что может. | 
| I can see now why Oliver loves you. | Теперь я могу понять, почему Оливер любит тебя. | 
| As surgeons, we spend years developing skills of perception that allow us to see exactly what the problem is. | Хирурги годами совершенствуют свои навыки восприятия, позволяющие нам точно понять, в чём проблема. | 
| I don't even see how you get that from it. | Я не могу понять, как ты это прочел... Не ты один. | 
| I can't see what the problem is. | Я не могу понять в чем проблема. | 
| I went home trying to see what happened during the recording. | Я пришла домой, попыталась понять, что произошло во время записи. | 
| You can't even see who he really is. | Ты даже не можешь понять, кто он на самом деле. | 
| You can always see problems that make you uneasy. | Ты всегда умеешь понять, что за проблема тебя беспокоит. | 
| Sometimes the meaning is hard to see but this time I believe it is clear. | Иногда его трудно понять, но в этот раз я полагаю его очевидным. | 
| You don't need to be an operative to see the obvious. | Не нужно быть оперативником, чтобы понять очевидное. | 
| You don't need to be a physician to see what's happened. | Тебе не надо быть лекарем, чтобы понять что случилось. | 
| You could see how a white girl could fall for him. | Можно понять как белая девушка может в него влюбится. | 
| Couldn't see what he was after till it was too late. | Нё мог понять, что он задумал, пока нё было слишком поздно. | 
| Sometimes you have to look hard at something to see its value. | Иногда нужно просто внимательно посмотреть на предмет, чтобы понять его ценность. | 
| You'd see that if only you'd stop whipping yourself. | Ты сможешь понять это сразу, как только перестанешь заниматься самобичеванием. | 
| To see this consider a diagram of G with cr(G) crossings. | Чтобы это понять, представим диаграмму G с cr(G) пересечениями. | 
| The public needs to see our strength now. | Общественность должна понять, что мы справляемся. | 
| If you was some wrong, I could see shooting them. | Если тебя разозлили... наехали на тебя, тут могу я понять почему за пушку хватаешься. | 
| But I can see it in your face. | Но я могу это понять по вашему лицу. | 
| You will never sell him, and I can see why. | Вы никогда его не продадите, и я могу это понять. |