| No. The Governor-General wants to wait and see where this is all going first. | Генеральный комендант хочет подождать и понять, к чему это всё приведет. |
| Your fire message clearly stated you never wanted to see me again. | Твое письмо дало мне ясно понять, что ты больше никогда не хочешь меня видеть. |
| I don't see how you could possibly understand. | Я не верю, что вы в состоянии это понять. |
| Yuri, you must see how serious this is. | Ты должен понять, насколько это все серьезно. |
| I can't think why I didn't see it before. | Не могу понять, как я раньше не догадался. |
| It is not always easy to see things clearly. | Не всегда бывает просто все понять. |
| Just to see what I could lift. | Просто чтобы понять, что смогу поднять. |
| Just wanted to see how it feels. | Просто хотел понять, что это за чувство. |
| I must make Arthur see that. | Мы должны помочь Артуру это понять. |
| As usual, she was trying to act tough... but anybody could see it was paper-thin. | Как обычно, ей хотелось быть грубой... но каждый бы смог понять, что это все просто напыщенность. |
| With that guy's insecurity, you can see why there's no security. | С этим парнем неуверенность, вы могу понять, почему там нет безопасности. |
| Cool. Just wanted to see where your line was. | Я просто хочу понять, где для тебя грань дозволенного. |
| I want to help you see the situation clearly. | Я хочу тебе помочь понять ситуацию. |
| The Judge denied the first one, and you can see why. | Судья отказал в первом, и ты можешь понять, почему. |
| He does work on the ideology and values and morals of different people to see how they differ. | Он изучает идеологию, а также ценности и мораль различных людей, чтобы понять, чем они различаются. |
| But he's known me longer, so he could see... | Но он знает меня дольше, поэтому он мог понять... |
| [SHUDDERING] What I couldn't see myself. | Что я не могла понять сама. |
| Miss Jenny does not see it that way. | Мисс Дженни не в силах это понять. |
| You two are probably a little too young to understand what an older woman would see in a younger man. | Вы еще слишком молоды чтобы понять, что зрелые женщины находят в молодых мужчинах. |
| So you can see how it might be difficult to decipher which Harlem you stand for. | Так что вы сами видите как трудно понять за какой Гарлем вы боретесь. |
| I'll take it apart, see what the problem is. | Я его разберу, попробую понять, в чем проблема. |
| To understand those symbols, he had to see them from the inside. | Чтобы понять эти символы, он должен был увидеть их изнутри. |
| You see, I'm trying to understand jealousy. | Видишь ли, я пытаюсь понять что такое ревность. |
| You see, only that way you can be able to understand him. | Видите ли, только так вы сможете понять его. |
| I am baffled as to what you see in him. | Не могу понять, что вы в нём видите. |