No. The Governor-General wants to wait and see where this is all going first. |
Генеральный комендант хочет подождать и понять, к чему это всё приведет. |
Your fire message clearly stated you never wanted to see me again. |
Твое письмо дало мне ясно понять, что ты больше никогда не хочешь меня видеть. |
I don't see how you could possibly understand. |
Я не верю, что вы в состоянии это понять. |
Yuri, you must see how serious this is. |
Ты должен понять, насколько это все серьезно. |
I can't think why I didn't see it before. |
Не могу понять, как я раньше не догадался. |
It is not always easy to see things clearly. |
Не всегда бывает просто все понять. |
Just to see what I could lift. |
Просто чтобы понять, что смогу поднять. |
Just wanted to see how it feels. |
Просто хотел понять, что это за чувство. |
I must make Arthur see that. |
Мы должны помочь Артуру это понять. |
As usual, she was trying to act tough... but anybody could see it was paper-thin. |
Как обычно, ей хотелось быть грубой... но каждый бы смог понять, что это все просто напыщенность. |
With that guy's insecurity, you can see why there's no security. |
С этим парнем неуверенность, вы могу понять, почему там нет безопасности. |
Cool. Just wanted to see where your line was. |
Я просто хочу понять, где для тебя грань дозволенного. |
I want to help you see the situation clearly. |
Я хочу тебе помочь понять ситуацию. |
The Judge denied the first one, and you can see why. |
Судья отказал в первом, и ты можешь понять, почему. |
He does work on the ideology and values and morals of different people to see how they differ. |
Он изучает идеологию, а также ценности и мораль различных людей, чтобы понять, чем они различаются. |
But he's known me longer, so he could see... |
Но он знает меня дольше, поэтому он мог понять... |
[SHUDDERING] What I couldn't see myself. |
Что я не могла понять сама. |
Miss Jenny does not see it that way. |
Мисс Дженни не в силах это понять. |
You two are probably a little too young to understand what an older woman would see in a younger man. |
Вы еще слишком молоды чтобы понять, что зрелые женщины находят в молодых мужчинах. |
So you can see how it might be difficult to decipher which Harlem you stand for. |
Так что вы сами видите как трудно понять за какой Гарлем вы боретесь. |
I'll take it apart, see what the problem is. |
Я его разберу, попробую понять, в чем проблема. |
To understand those symbols, he had to see them from the inside. |
Чтобы понять эти символы, он должен был увидеть их изнутри. |
You see, I'm trying to understand jealousy. |
Видишь ли, я пытаюсь понять что такое ревность. |
You see, only that way you can be able to understand him. |
Видите ли, только так вы сможете понять его. |
I am baffled as to what you see in him. |
Не могу понять, что вы в нём видите. |