Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "See - Понять"

Примеры: See - Понять
They love it and it's easy to see why. Они любят его, и легко понять почему.
I just can't see what bearing his rooms might have on a traffic accident. Я просто не могу понять, какое отношение содержимое его кабинета имеет к дорожному происшествию.
I'm still searching traffic cams, trying to see which way our shooter went. Я все еще проверяю камеры, пытаюсь понять в какую сторону поехал стрелок.
I... needed to come back... to see that it was right to leave. Мне нужно было вернуться... чтобы понять, что я правильно сделала, когда уехала.
I just couldn't see it before. Я просто не мог понять их раньше.
We got about 25 minutes to see what's what. У нас есть около 25 минут, дабы понять что к чему.
Last year, Drew goes down before I can see what we had. В прошлом году, прежде чем я смог понять, чего мы достигли, сломался Дрю.
You can see why some of these people might be a little envious. Ты можешь понять, почему некоторые из них могут немного завидовать.
I, I just need to see something for myself. Просто мне нужно кое-что понять самому.
And I just needed time to... to sort myself out, see what I really felt. И мне просто нужно было время, чтобы... разобраться в себе, понять, что я действительно чувствую.
It took me less than a year in Manning's office to see how things are done. Мне потребовалось меньше года работы у Мэннинга, чтобы понять, как все это делается.
I can see why they call her the iron fist. Я только не могу понять, почему её звали железный кулак.
They're just testing you here, trying to see how vulnerable you feel on the racial stuff. Они испытывают тебя, пытаясь понять, как ты относишься к проблеме расизма.
I tried to make his father see that Bobby was very sensitive... but he couldn't face the responsibility. Я пыталась заставить его отца понять что Бобби был очень чувствителен... но он не мог принять ответственность.
I can also see that you're talking about me. Я ещё в состоянии это понять.
It took me a long time to see how much he'd changed. У меня ушло много времени, чтобы понять как сильно он изменился.
Obviously an outsider can't see what it means. Конечно, со стороны нас не понять.
I could just see it in my vision. Мне просто надо было понять это из видений.
I couldn't see that you weren't assaulting a federal officer. Не мог понять, что ты не нападал на государственного служащего.
You made me see that love is possible. Дала понять, что любовь - это реально.
I fail to see how over a dozen bags of ice plays into our larger mission. Не могу понять, как десяток мешков со льдом вписывается в нашу задачу.
I'm checking with their mutual friends, business contacts to see just how real that "sisters" act is. Я проверяю их общих друзей, деловые контакты, чтобы понять, насколько реальны эти "сёстры" в действительности.
But my point is, you guys helped me see that I was wrong. Но, вы ребята, помогли мне понять, что я ошибался.
We have to do a physical in order to see what got zapped. Надо тебя обследовать, чтобы понять, что изменилось.
It's an experiment to see how she was strung up. Это эксперимент, чтобы понять, как её повесили.