| I have to see it in your eyes. | Я должна это понять по вашему взгляду. |
| I had to see what they did to set me up. | Я хотел понять, что они сделали, чтобы меня подставить. |
| No, you can't see her because... | Ты не можешь её понять, потому что... |
| It's taken me awhile to see this, but these kids... | Мне потребовалось время, чтобы понять это, но эти дети... |
| She needed a push, like you, to see that surviving isn't living. | Ей, как и тебе, нужен был толчок, чтобы понять, что выживание - это не жизнь. |
| I've been forcing Father to see that I've changed. | Я требую от папы понять, что я изменилась. |
| It's not so difficult to see through your Stefan. | Не так сложно понять какова сущность Стефана. |
| I'll make him see clearly who he is. | Я дам ему понять, кто он на самом деле. |
| So, you can see why the journal sent it back. | Теперь Вы можете понять, почему редакция журнала вернула её обратно. |
| Of course, that was before I could see through it. | Конечно, это случилось до того как я смог понять. |
| It's not hard to see why Harry would crave such a life. | Не трудно понять, почему Гарри жаждал такой жизни. |
| Superstitious nonsense, of course, but one can see their point. | Конечно это суеверные предрассудки, но их понять можно. |
| I can see why he's concerned. | Я могу понять, почему он обеспокоен. |
| It requires little penetration to see what it means. | Для того чтобы понять, что все это означает, не требуется больших усилий. |
| It welcomes the opportunity to understand and engage with the main bodies in ways that they see fit. | Она приветствует возможность понять те способы взаимодействия с главными органами, которые они считают целесообразными, и соответствующим образом сотрудничать с ними. |
| It'll be to see much more clearly where it went. | Это для того, чтобы яснее понять куда машина направлялась. |
| She made it pretty clear she never wants to see us again. | Она ясно дала понять, что она больше не хочет увидеть нас снова. |
| You see, I understand too. | Видите, я тоже могу понять. |
| I don't see how we can understand it. | Не представляю, как мы можем ее понять. |
| Doesn't take a medical professional to know course she can see us... | Не нужно быть медиком, чтобы понять... конечно, она нас видит... |
| I'd talk to his regular customers first, see who he was having problems with. | Я бы сначала поговорила с его постоянными клиентами чтобы понять, с кем у него были проблемы. |
| In other words to really see anything, you have to understand its opposite. | Другими словами, если вы хотите увидеть что-то, вы должны понять противоположность этого. |
| When you see those pictures of Nola Rice, you can see why though. | Когда смотришь на эти фотографии Нолы Райс, можно понять, почему. |
| You see, my point in asking your opinion is to see whether or not she could be hysterical. | Видите ли, я спрашиваю ваше мнение, чтобы понять, может ли она быть истеричной. |
| But the thing to understand is see what we need to see in people... things that aren't really there. | Но есть вещь, которую нужно понять... мы видим в людях то, что мы хотим в них видеть... на самом деле они не такие. |