Английский - русский
Перевод слова See
Вариант перевода Понять

Примеры в контексте "See - Понять"

Примеры: See - Понять
I'm trying to see how serious your death wish really is. Я пытаюсь понять, насколько серьезно в действительности твое желание умереть.
The audience hardly had time to see it. Публика даже не успела ничего понять.
You want me to have some big breakthrough today, I can see that. Вы хотите, что бы у меня был некий большой прорыв сегодня, я могу это понять.
To see whether or not he can be an asset for us. Хотим понять будет ли он нам полезен или нет.
I don't have to be on her side to see what's happening here. Мне не нужно занимать ее сторону, чтобы понять, что здесь происходит.
You have to see him for what he is. Ты должна понять, кто он.
I'd have to be blind not to see. Я должен был бы быть слепым, чтобы этого не понять.
I want you to see what these guys... Я хочу понять, что эти парни...
Well, someone helped me see that. Ну, кое-кто помог мне это понять.
I can see why men fall for her. Я могу понять, почему мужчины влюбляются в нее.
Easy to see why she enjoyed so much success in the courtroom. Легко понять, почему она так наслаждается удачей в зале суда.
I think if I were manipulating you, you'd be smart enough to see it. Если бы я манипулировала тобой, тебе хватит ума понять это.
I want to see this dancing so I understand what you're talking about. Я хочу увидеть этот танец чтобы понять, о чем мы говорим.
At this point you should be able to see that that's not a healthy relationship for you. В этом случае, ты должен был понять, что это неподходящие для тебя отношения.
You see, Harvey, that's the part you will never understand. Харви, вот этого тебе никогда и не понять.
They use you, Diego, and you are too vain to see it. Они пользуются тобой, Диего, но ты слишком самодоволен, чтобы понять это.
Thank you for helping me see it, Humphrey. Спасибо, что помог понять это, Хамфри.
But you can see her point. Но можно понять её точку зрения.
Surely the Oracle will see we must fight. Оракул должен понять: нам надо биться.
Just analyze the chemical composition of their glass and work backwards to see how they made it. Простой анализ химического состава их стекла и работа от конца, чтобы понять, как они его делают.
He had to see something was wrong. Он должен был понять, что что-то не так.
Right now, I'm trying to see why you got better and others didn't. Сейчас, я попытаюсь понять, почему тебе стало лучше, а другим нет.
He wants to see what's been happening since the war. Хочет понять, что изменилось после войны.
Long enough to see that you practically ignore a pack of roamers on your trail. Довольно долго, чтобы понять, что вы игнорируете кучу ходячих за вашей спиной.
Let them see that it started with you, your vision. Дашь им понять, что все началось с тебя, с твоей идеи.