| It could be as simple as one new song up top that lets everyone know what they're about to see. | Задачу можно упростить до одной лишь новой песни в начале которая даст всем понять, что они собираются увидеть. | 
| I thought you were old enough to see it. | Я думала, что ты уже достаточно взрослая, чтобы это понять | 
| I don't know why people can't see that. | Я не могу понять почему люди не видят этого. | 
| You can't understand till you go there and see it yourself. | Тебе не понять, если ты сам не пойдёшь и не увидишь. | 
| To understand this experiment, we first need to see how particles... or little balls of matter, act. | Чтобы понять этот эксперимент, мы сначала должны увидеть, как ведут себя частицы - эти маленькие образования материи. | 
| To see why, focus on the point in time when iteration t {\displaystyle t} starts. | Чтобы понять, почему, рассмотрим точку во времени, когда итерация t {\displaystyle t} начинается. | 
| Like I told Becky, I want to see what the Miccosukees are about. | Как я уже сказал Бекки, я хочу понять семинолов. | 
| It doesn't take a genius to see that you and Chloe still have feelings for each other. | Кларк, не надо быть гением, чтобы понять, что вы с Хлоей все еще испытываете друг к другу чувство. | 
| you can't see what went wrong. | не сможете понять, что пошло не так. | 
| Now all I have to do is compare all the coders' signatures to the code used to delete AMI's data and see which one's a match. | Теперь мне лишь нужно сравнить все подписи кодеров с кодом, который использовали для удаления данных УМИ и понять, какой совпадает. | 
| I know it's hard for you to see now, but in time, you will realize you made the right choice. | Я знаю, сейчас трудно это понять, но однажды вы поймёте, что сделали правильный выбор. | 
| Cami, you got to see the mess you're in. | Ками, ты должна понять, во что ты ввязываешься. | 
| I play it over and over in my head, see... what I could have done differently. | Переигрываю в голове снова и снова, чтобы понять... что можно было сделать иначе. | 
| You know, just to see where we're all at. | Знаешь, чтобы понять, где мы. | 
| We just need to see how the surveillance system works, and we'll be out of your hair in five minutes. | Мы просто должны понять, как работает система наблюдения и вытащим себя за волосы в течение пяти минут. | 
| All I want to see is the last sequence leading up to the assassination. | Все, что я хочу понять - как развивались события, приведшие к убийству. | 
| But only a great few can go the opposite way, can pivot, and see that it's really a short. | Но лишь лучшие из них могут пойти в другую строну, развернуться и понять, что так короче. | 
| But the research into the bombardment, now you must see the urgency of that! | Но исследование бомбардировок, вы должны понять срочность этого! | 
| With everything that's been going on at home, I can see why you'd end up getting into drugs. | Учитывая твою ситуацию дома, можно понять, почему ты связался с наркотиками. | 
| And so I began to go back through his files myself, to see who may have. | И я начал сам разбираться в его файлах, чтобы понять, кто мог это сделать. | 
| So, in order to find an agent that fits, I need to see why the others didn't work. | И чтобы выяснить кто ему подходит, мне нужно понять, почему не подошли другие. | 
| As you can see from his blog, | Как можно понять по его блогу, | 
| My grandfather, I think he could see I did not love her. | Мой дед, я думаю, мог понять, что я не любил ее. | 
| This is an example of a study that we did to follow up and see what exactly those differences were - and they're quite subtle. | Это пример исследования, которое мы провели, что бы проследить и понять как же выглядят эти отличия, и они весьма незначительны. | 
| Wondering what she don? see in me | Пытаюсь понять, почему она не видит меня, |